Mostrando entradas con la etiqueta Maugham. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Maugham. Mostrar todas las entradas

miércoles, 29 de abril de 2020

“El traidor”, de William S. Maugham


“El traidor”, de William S. Maugham. Títulos originales: “The Traitor” y “Giulia Lazzari”. Traducción: Raquel Luzárraga Alonso de Ilera. Biblioteca El Mundo, Las Novelas del Verano, Colección de grandes autores de narrativa publicada por El Mundo y La Revista. Unidad Editorial, 1998.

El librito contiene dos entretenidas a la par que sencillas narraciones de espionaje, cuyo protagonista principal es un agudo e inteligente espía, Ashenden, que trabaja bajo las órdenes de "R." para los servicios de inteligencia del entonces poderoso y extenso Imperio Británico. El periodo histórico es la Primera Guerra Mundial  y  Alemania, uno de los enemigos principales.


En ambas narraciones subyace una historia de amor. De un amor de profundo arraigo en los corazones de un hombre y de una mujer. Particularidad que, según creo, no sólo las embellece, sino las enriquece, pues de  simples (triviales) tramas de espionaje se transforman y trascienden a una reflexión acerca del poder del amor. ¡Milagroso poder!

Otra particularidad que me gustó de estas dos historias es la descripción de los personajes principales, tanto de su aspecto físico como de su conducta. Alguno de ellos universal tipo humano, tal como el cobarde-traidor, encarnado por el británico Caypor, el nacionalismo fanático por la alemana Sra. Caypor , y el del fiel a una causa por el controvertido hindú Chandra Lal.

El personaje de Giulia Lazzari, medio italiana, medio española, pienso que en él, Somerset Maughan quiso representar al tipo humano mediterráneo, sujeto de imprevisibles reacciones para la mentalidad  de un pragmático inglés.

Amenas lecturas. Disfruté  con ellas.