sábado, 5 de diciembre de 2020

Aventura en Moscú( Pilgrim Cottage), Cecil Roberts.

Aventura en Moscú, Cecil Roberts. Ediciones Cisne, 1962. Versión de Guillermo Marigó Petit. Portada de Gracia. Título en inglés “Pilgrim Cottage”,1933.

Segunda lectura. La primera fue hace muchos años. (*) Entonces me centré en la comparación de la Rusia soviética, de hace un siglo allí descrita, con la Cuba castristaactual, siglo XXI.  

La trama novelesca es bien  sencilla pero muy condimentada de casualidades y algún que otro personaje peregrino, es decir, insólito. Dos son los principales escenarios: “Pilgrim Cottage”, una casita centenaria en un paraje idílico de la Gran Bretaña; y  el Moscú de los años 20, instaurado ya el régimen soviético tras el triunfo de la Revolución bolchevique. Dos  mundos diametralmente diferentes,  con enormes contrastes entre sí.  Sus protagonistas, Phillip, escritor en ciernes, y Ann, bailarina, son unos jóvenes ingleses que  el  albur les hizo coincidir en Venecia,  en la pensione de Frau Johnson, una vieja alemana, y otra vieja señora, Mistress Cressington, ricachona norteamericana, propició su casamiento y la vuelta a su Inglaterra natal.

Como ya cité, son dos los escenarios principales en los que se desarrolla la novela. El primero, Pilgrim Cottage,(Cabaña del peregrino) , que da nombre a la novela en su versión en lengua inglesa, nos lleva a un apartado rincón del mundo rural británico. En donde la vida de la joven pareja transcurrede modo plácido, entretenido él en su labor de creación literaria, y ella acompañándole. Todo va sobre ruedas hasta que los rigores propios de un avanzado otoño y el invierno se hacen presentes y el alma de la bailarina empieza a echar de menos las luces de las candilejas. 

Pero el mayor acierto y valor de esta novela está, según creo, en la parte que se desarrolla en Rusia, con la descripción del ambiente del Moscú soviético. Le da valor de testimonio, porque describe los momentos críticos de una sociedad en los que la falta de libertad, la precariedad, la miseria, insalubridad y el hambre generalizadas entre la población, junto a las persecuciones políticas, los juicios populares, las condenas a muerte, las delaciones, los comités de barrio, las confiscaciones y expropiaciones de los bienes a burgueses y aristócratas, las libretas de racionamiento, los almacenes y tiendas vacíos porque no había nada qué vender, el negocio que – como siempre- algunos se saben montar en torno a las necesidades y precariedades ajenos,         constituían, en su conjunto, la cotidianidad de aquel país. Panorama agravado por los rigores del frío invernal y por una epidemia de tifus que hacía estragos entre la población. Cuadros, en suma, los allí pintados por el novelista inglés tristes y muy sórdidos.   

En esta parte de la novela aparecen nuevos personajes, entre los cuales destaca Imogen, crucial. Una bailarina estrella de origen irlandés de fama mundial. Encarna, por otra parte, un prototipo humano universal, la del intelectual prostituido (1)o también la del artista o deportista afamado favorecido por los poderosos de un régimen deshumanizado y cruel para con sus propios, el pueblo común, pero generoso y complaciente para con él o ella. Situación de privilegio que les hace ciegos y sordos a todo lo que ve y oye, a justificar lo injustificable, o hasta, llegado el caso, achacar a otros la responsabilidad o autoría de los desmanes que se han cometido.          

______________ 

(*) Https://silvia-aquellosprimeroslibros.blogspot.com/2010/02/robets.html 


(1) Intelectualismo cómplice: Desafortunadamente hay muchos ejemplos a todo lo largo y ancho de este mundo. Mencionaré sólo algunos y en relación exclusiva con la dictadura castrista: Alejo Carpentier, escritor y autor de “El Siglo de las Luces , Hemingway, escritor norteamericano, Gabriel García Márquez, el autor de Cien años de Soledad y Premio Nobel de Literatura, yNeruda. No son los únicos pero creo que estos ejemplos  son suficientes para evidenciar lo que he pretendido decir.      

Seguidamente copio y pego algunos de los párrafos de la información enlazada y a la cual me remito para más detalles:

 El 'boom' que estalló en el corazón de la revolución  cubana (https://www.elespanol.com/cultura/libros/20161201/174983269_0.html

(...)Al triunfar la Revolución, Alejo Carpentier volvió a Cuba y allí Fidel premió su americanismo con varios puestos diplomáticos de notable prestigio. El resto de componentes del boom, que ya seguían los pasos de Alejo en el terreno literario, se adentraron en el terreno político a través de la selva y la guerrilla(...)Así, la primera vez que se encontró con Fidel, García Márquez dijo de él que tenía un “terrible poder de seducción”, además de ponderar el excelente uso de la palabra que por primera vez observaba en un gobernante. Cortázar le dedica su relato Reunión al Che mientras exclama que fue Fidel quien hizo que la política llegara a sus textos. Miguel Ángel Asturias se reunió con Castro y la conversación caló tan hondo que el escritor guatemalteco fue uno de los invitados al primer aniversario de la Revolución. A Carlos Fuentes, el movimiento le resultaba tan seductor que hasta llegó a viajar a Cuba durante la guerra para alentar al ejército invasor (cuenta la leyenda que incluso entró en La Habana antes que Fidel). Por su parte, Vargas Llosa defendió a ese “romántico guerrillero” que derrocaba a Fulgencio Batista con cuatro fusiles mal cargados(...)una figura no menos sagrada para ellos se levanta de manera furibunda contra el régimen de Castro. Esa figura se llama Jorge Luis Borges, y su enemistad con Fidel le valdrá, según diversas teorías, la pérdida de un Nobel tan merecido que, por otra parte, no necesitaba ser ganado. Pronto, sus epígonos se colocan en guardia(...)Con el paso de los años, sólo el Gabo mantuvo su fascinación por Castro. Las luces se fueron apagando, el realismo mágico se había escapado. Uno a uno se fueron marchando todos los integrantes. El colombiano, quizás el más talentoso de todos, dejó escapar primero la memoria y después la vida, dejando a Fidel abandonado por la intelectualidad americana"


Carpentier y la complicidad del silencio (https://www.cubanet.org/actualidad-destacados/carpentier-y-la-complicidad-del-silencio/)

(...)Cuando triunfó la revolución cubana en 1959, Carpentier regresó a la Isla desde Venezuela y ocupó importantes cargos, entre ellos el de vicepresidente del Consejo Nacional de Cultura, vicepresidente de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC) y presidente de la Editora Nacional de Cuba entre 1963 y 1968, año en que fue designado consejero cultural de la embajada cubana en Francia, labor que desempeñó hasta su muerte.El 26 de diciembre de 1974 recibió el homenaje del Comité Central del Partido Comunista de Cuba en ocasión del septuagésimo aniversario de su natalicio. Fue el reconocimiento de la nomenclatura a un intelectual que jamás levantó su voz para hacer la más leve de las críticas a los desafueros del régimen comunista, muchísimo más crueles y reiterados que los del gobierno de Alfredo Zayas.Porque Carpentier no dijo nada contra los juicios expeditos, carentes de credibilidad y respeto a elementales garantías jurídicas, extendidos hasta hoy, ni contra su corolario de fusilamientos y condenas excesivas; ni contra el sistema de partido único que eliminó la autonomía universitaria y estableció otra dictadura. También calló ante las UMAP (Unidades Militares de Ayuda a la Producción),ante lo que le hicieron a Heberto Padilla y ante los acuerdos del Primer Congreso de Educación y Cultura y las medidas discriminatorias posteriormente adoptadas".


Hemingway y Fidel Castro (https://www.elmundo.es/cultura/2016/03/28/56f7f852268e3e752e8b4600.html)

(...)El trato inicial de la Revolución con intelectuales fue fecundo en un doble sentido. Captó a su favor el romanticismo de muchos y devoró, como Saturno a sus hijos, a escritores cubanos que la habían apoyado,Cabrera Infanteun suponer. El caso del poetaHeberto Padilla, obligado a cantar la palinodia, fue especialmente patético. De todos los escritores de fama universal, el más leal fue siempre García Márquez. Gracias a él, el castrismo fue la revolución de todos nosotros; como gracias a los Beat, Vietnam fue "la guerra de todos nosotros",copyright Manu Leguineche.    

 

El amigo de Fidel

 

(https://www.elmundo.es/especiales/cultura/gabriel-garcia-marquez/politica.html)

Como recuerda Krauze, mientras el escritor, gran sibarita, disfrutaba con sus invitados de sus viandas, el pueblo cubano seguía sometido a la cartilla de racionamiento impuesta desde 1962.

Entre las contribuciones que ha hecho al régimen, al margen de presentar a su líder como un demócrata cualquiera, cabría mencionar dos. Cuando ignoró e, incluso, justificó la ejecución de cuatro ex revolucionarios, uno de ellos, Antonio de la Guardia, íntimo amigo suyo, acusados, como tantos otros opositores, de traición a la patria; y la creación de la Fundación para el Nuevo cine Latinoamericano, una máquina propagandística muy beneficiosa para el régimen.
Por sus aulas han pasado, además de incontables cineastas, intelectuales y estudiantes hispanoamericanos, directores y actores norteamericanos de la talla de Robert Redford, Steven Spielberg o Francis Ford Coppola, lo que le daba a Cuba un revestimiento de país progresista, promotor de la cultura.

Muchos siguen preguntándose por qué Gabo ha sido el único Premio Nobel que ha ignorado los abusos y defendido la causa de Fidel.


Evocación de la presencia de Pablo Neruda en La Habana https://www.lapoesiaalcanza.com.ar/noticias/613-evocacion-de-la-presencia-de-pablo-neruda-en-la-habana)

"Pablo Neruda tuvo una relación intensa con la Revolución Cubana, incluyendo algunos desencuentros que, con la amplitud que permite la mirada a distancia, resultan ínfimos si se los contrapone por ejemplo con su lectura del texto que dedicó a Fidel Castro, en la Plaza de la Revolución de La Habana, ante un millón de personas.(...)Neruda volvió a pasar por La Habana a fines de esa década, en una escala forzada por falla técnica de un avión del que regresaba a México desde Europa. La última vez fue en 1960. “Traía Neruda los poemas de ‘Canción de gesta’, el primer libro –se ufanaba por ello- ‘que un poeta en cualquier parte del mundo hubiera dedicado a la Revolución Cubana’. Un poemario que se cierra con una ‘Meditación sobre la Sierra Maestra’ que es también suma y compendio de la vida del poeta en esa hora auroral. En esa visita, en la Plaza de la Revolución, ante un millón de personas, leyó el chileno, con su entonación peculiar, su canto ‘A Fidel Castro’(...)no hizo que decayeran sus simpatías hacia Cuba y su Revolución. Lo dice explícitamente en ‘Confieso que he vivido’, su libro de memorias: ‘Un punto negro, un pequeño punto negro dentro de un proceso, no tiene gran importancia en el contexto de una causa grande. He seguido cantando, amando y respetando la Revolución Cubana, a su pueblo, a sus nobles protagonistas’”.

domingo, 22 de noviembre de 2020

Voces del corazón, Barbara Taylor Bradford

 

Voces del corazón, Barbara Taylor Bradford.(*) Plaza &Janés Editores, 5ª edición, noviembre 1993.Colección “Los Jet de Plaza&Janés. Título original “Voice of the heart”. Traducción de Lorenzo Cortina. Portada de GS-Grafics, S.A.

Novelón de 508 páginas. Una, para mi gusto,  muy enrevesada historia de amores y desamores que tiene muy diversos escenarios en tiempos distintos. Son cuatro los personajes principales en torno a los cuales se circunscribe la trama novelesca: Víctor Mason, actor; Nick Latiner,escritor de novelas y guiones; Katherine Tempest, actriz y Francesca Cunningham, escritora sobre figuras y temas históricos. Estos personajes y sus más cercanos son hermosos, elegantes,  inteligentes, buenos profesionales, etc. etc. y, pese al paso de los años, tienen el privilegio de mantenerse siempre jóvenes y atractivos. ¡Qué gozo!

Los ambientes descritos son la Riviera francesa, las montañas de Baviera, la campiña inglesa, Nueva York…villas, castillos, lujosos apartamentos,…En fin, un mundo muy lejano al de la mayoría de mortales y entre éstos, al mío.

Particularmente, la historia en su conjunto  y  mayormente su desenlace me parecieron muy fantasiosos. ¡Demasiado! Su principal valor, parecer mío, está en acercar al lector  al mundillo cinematográfico, al menos parcialmente,  allí descrito.Y en especial, el recuerdo de la inmortal obra  de Emily Brontë, "Cumbres Borrascosas"(**).  

Todavía recapacito acerca del título, “voces del corazón”, puesto que este órgano vital lo identificamos como símbolo del amor. Y yo, pobre de mí, no he oído ( o sabido oír) sonidos de amor sincero, desinteresado, fiel, constante..., sino respuestas  a impulsos más bien físicos.

 

 _____________ 

(*) Barbara Taylor Bradford: Escritora hasta ahora totalmente desconocida por mí, pero no para el público en general. Pues según he leído  sus obras son muy famosas, y algunas han sido adaptadas al teatro y otras desarrolladas como series televisivas. Entre sus más conocidas está “Toda una mujer” y también ésta de “Voces del corazón”.

Ha llamado mi atención su prolífica producción literaria, especialmente a partir de los años 90 del pasado siglo. Una por año. Desconozco si estas novelas son tan voluminosas como  la por mí leída. Si así fuera, he de pensar que se pasa los días, y muchas noches, escribiendo.

Otra de las particularidades que llamó mi atención fue la estrecha colaboración entre marido y mujer del matrimonio Bradford en esto de la producción literaria. Me recordé de la famosa frase: “Monta tanto, tanto monta, Isabel como Fernando”

(**) Cumbres Borrascosas: https://silvia-aquellosprimeroslibros.blogspot.com/2009/03/cumbres-borrascosas-emily-bronte.html


 

domingo, 15 de noviembre de 2020

El hombre del traje gris, de Sloan Wilson.

 El hombre del traje gris, de Sloan Wilson. Editorial Bruguera, edición especial, abril 1978. Título original: “The man in the grey flannel suit”.  Simon &Schuster, 1958. Traducción: Baldomero Porta, cubierta Miguel Ángel Giménez.

Lo leí por primera vez hace ya unos cuantos años. (*) Pero entonces  la figura de Tom Rath, y su particular drama no atrajeron mi atención, aunque en ambas ocasiones, reconozco, he disfrutado con esta amena lectura. La historia de un norteamericano común de los años cincuenta del pasado siglo, de treinta y tres años, doce años de casado y con tres pequeños. Vive en  Westport (Connecticut) y diariamente, en tren, acude a su  trabajo en Nueva York,  en una gran empresa de radio-televisión. Su incorporación a esta empresa es muy reciente. Antes trabajaba para una fundación y se cambió  por ganar más dinero para atender las crecientes necesidades familiares al mismo tiempo que disfrutar del tiempo libre con ellos.

Estas son las bases del relato  en el  que nos son planteadas  cuestiones, opino,  universales de eterna vigencia, a saber:

En primer lugar, el dilema  personal de la conciliación de trabajo y familia, es decir, trabajar para vivir o vivir para trabajar. Conflicto que se agudiza si , como en el caso del protagonista, el ascenso al que se aspira conlleva desplazamientos del lugar habitual de residencia, horarios inagotables de trabajo  incluidos los fines de semana y festivos, así como la plena disposición,  es decir, “full time”. Ese término en inglés que bien podríamos traducir como “siempre a disposición de la empresa y olvídate de tu familia, de tus diversiones o entretenimientos personales, de tus obligaciones de otra índole que no sean las laborales, etc. etc., y en síntesis, fuera vida privada”. (1)

También dentro del ámbito laboral, en la novela se nos describe el modus vivendi de un alto ejecutivo, el presidente de la compañía, el Sr. Hopkins, un individuo con un sueldazo extraordinario, lujosas oficinas en la planta más noble del edificio, vistosas secretarias, coche con chófer, y, en su entorno y de obligado  paso previo a él, uno o dos también altos ejecutivos de la organización. Las manos derecha e izquierda, y de algún modo, herederos, al menos eso creen ellos, del puesto del tal Hopkins. En la práctica, éstos suelen ser peores con sus subordinados que el jefazo. Pues, al parecer, “estrujar “al que tienes debajo es un mérito.

Considero que el cuadro pintado por Wilson en su novela es muy real, tanto en cuanto al escenario como a la descripción de los tipos humanos allí trazados. Especialmente en relación al presidente de la compañía, el Sr. Hopkins. TODO PODEROSO dentro de la United Broadcasting  pero un ser insignificante, en el más amplio sentido, fuera. Un individuo cuyos éxitos profesionales van en correlación negativa a los de su vida privada, tanto en la pasada como en la presente. Ni objeto ni objetivos fuera del mundillo de la empresa. Aquí, un dios donde se le venera. Fuera y mayormente en su hogar,  ¡un pobre diablo! Ni buen padre, ni buen esposo, y sólo, en algunos casos, un magnífico proveedor de recursos económicos.

Siguiendo dentro del mundillo empresarial expuesto en esta novela- , a mi entender, reitero, muy acertadamente, -  quiero resaltar cómo Sloan Wilson a través del presidente de la compañía, Sr. Hopkins, señala “la responsabilidad fundamental de los que trabajan en los medios de comunicación de ofrecer a la atención del público cuestiones de gran importancia”.(pág.345)(2)

Otro de los aciertos de esta novela, según creo,  es el dilema de conciencia que arrastra su protagonista, Tom Rath, quien recién casado, tras el estallido de la SGM, se incorporó al ejército y fue desplazado a Europa, en el cuerpo de paracaidistas. De aquella etapa han quedado recuerdos de amargas experiencias protagonizadas y un hijo. Esta situación encarna, según creo, esas particulares historias que cualquier persona, corriente y vulgar, en apariencias gris, puede arrastrar consigo. Cada persona un mundo. Un mundo ignoto.

Hay otras dos cuestiones allí abordadas que son la justicia y la escuela pública. Según leí en una de las biografías del escritor estadounidense, fue un tenaz defensor de la escuela pública. (3)

_________________ 

(1) Full time(horarios laborales): En la novela, escrita por Wilson, en los cincuenta del pasado siglo y en relación a los Estados Unidos de Norteamérica, la excesiva dedicación exigida a Tom Rath obedece a ser  un puesto superior, tanto en cuanto a remuneración como  dentro del organigrama empresarial, en colaboración directa con las máximas jerarquías , concretamente con el presidente de la compañía; pero esta odiosa exigencia , desafortunadamente, en España, a partir de los 90, ha sido una práctica impuesta al personal especialmente entre las grandes empresas. Yo hablaré del sector financiero, los grandes bancos nacionales, donde las categorías profesionales, los sueldos y la distinción de trabajos y faenas según categoría alcanzada fueron eliminadas, junto con el cobro de  las horas extras, imponiendo los llamados sueldos cerrados con un fijo corto y un variable muy largo a gusto del empleador.  Y también el “full  time”, siempre allí, en el lugar del trabajo, aunque como en el caso de muchos de los jefecillos sólo fuera para leer el periódico e informar si los otros estaban. El tradicional horario de 8 a 3 bancario, en su día gran logro  laboral, quedó como muchas otras cosas en “lo que el viento se llevó”.   Y los sindicatos  cantando el “Pío , pío”

(2) Los medios de comunicación y las cuestiones que ofrecen al público: La novela de Wilson se publicó a mediados del pasado siglo XX y además, reitero,  en relación a los EEUU. Así que en este punto yo me situaré en España, concretamente en Cataluña, y en este siglo XXI, y lo que aquí observo es el sistemático lavatorio de cerebros por parte de los grandes medios de comunicación, especialmente a través de las televisiones, programas basura, mucho “reality show”, donde brillan personajillos carentes de especialidad profesional  y menos aún de valores éticos, encaminados a ponderar lo imponderable y a resaltar como virtud lo que en algunos es defecto y en otros vicio, banalización de las normas, costumbres y tradiciones e imposición de nuevos modelos de comportamiento donde priman la indefinición  de género, la promiscuidad , el desafecto familiar, la falta de creencias religiosas, ridiculización de las buenas costumbres, la chabacanería y grosería constante en el lenguaje, etc. etc.  . Programación en las que las series y películas, en su mayoría, son unos bodrios con tramas en las que el sexo,  el crimen y la violencia, se reparten la base argumental. Historias sencillas en las que se ponderan la fraternidad, la solidaridad, el amor sincero y desinteresado entre un hombre y una mujer, la superación mediante el esfuerzo personal, …todo eso es pasado, y un pasado que hay que borrar , olvidar o tergiversar.

Pero donde observo  el mayor mal uso de la acción de los medios de comunicación es en los niños y jóvenes, con una programación zafia, aquella más tolerable, y en su mayoría, con unos modelos a seguir realmente tendenciosos y pervertidores de los valores vigentes.

Y unido a todo lo antes expuesto, no hay que olvidar el papel, superior e inestimable, jugado por los medios de comunicación en la creación de opinión pública. Y más concretamente aquí en Cataluña, donde la TV3, la en teoría, mucha teoría, televisión pública ha sido sólo y exclusivamente un instrumento al servicio de los gobiernos de la Generalitat y sembradora de consignas partidistas y segregadoras. Ayudados muy eficazmente, sin duda, por los medios privados, tal como el grupo Godó, los de La Vanguardia; el hasta hace relativamente poco, grupo Z(Asensio) de  El Periódico de Cataluña”, los Carulla de “Ara”, y etc. etc., destinatarios TODOS de pingües subvenciones.

 (3) Escuela pública. El planteamiento de esta cuestión en la novela  me ha hecho reflexionar sobre el tema. Más en estos momentos en los que según he leído la ministra de Educación, Isabel Celaá, está “negociando” con los grupos que les permitieron formar gobierno a los socialistas de Sánchez, una nueva ley de educación, en la que, creo,  se sigue  despreciando e ignorando la voluntad de los padres y tutores de los niños en cuanto a la elección de centro , elimina el castellano como lengua vehicular, tal como se ha venido haciendo en Cataluña desde hace ya muchos años,   introduce disciplinas como “Memoria de la democracia”( ¿? ), quita las subvenciones o ayudas a la educación diferenciada, y ataca a la concertada, entre otras medidas,  llamémoslas estridentes. Es decir, se reincide en la politización ideológica de tan trascendental tema.

¡Que poco, nada, les importa a estos gobernantes la educación y formación de nuestros niños y jóvenes! Pero, ¡qué pasividad tan absoluta la nuestra! Es la quinta o quizás sexta de las leyes de  educación implantadas en este país, España, desde 1978. Y todas ellas, salvo una, la vigente, fueron  fruto de  los del PSOE. Materia, por otra parte, que fue transferida a las Comunidades, y que ha servido para que, como aquí, en Cataluña, la escuela sirviera de instrumento eficaz al nacionalismo cerril.

Me pregunto, pues,  qué pasaría si los hijos, nietos y allegados cercanos de todos estos individuos, de modo obligatorio, por ley, tuvieran que mandar a sus deudos a la  escuela pública por ellos pergeñada.  ¡Que probasen buena porción de su maléfica medicina!

 ________________   


Me remito a mi comentario tras la primera lectura de esta interesante novela de Sloan Wilson:

https://silvialeyendo.blogspot.com/2008/03/el-hombre-del-traje-gris-0-los-chicos.html

 

 

 

 

 

domingo, 1 de noviembre de 2020

Doña Bárbara, de Rómulo Gallegos.

 Doña Bárbara, de Rómulo Gallegos. Círculo de Lectores, 1968.


Es la cuarta vez que leo esta espléndida novela y  de nuevo he disfrutado con su lectura, tanto por el  argumento como por los conflictos planteados, la viveza de los personajes con sus reacciones y sentimientos universales allí descritos, y por la belleza del paisaje del llano venezolano del  cajón del Arauca. Todo un conjunto de espléndida belleza para el lector. 

Esta obra, considero,  es una exaltación a la Naturaleza en general y en particular a la del llano venezolano. Flora, fauna y sus gentes. Numerosos son los pasajes dedicados a describir las faenas propias de las ganaderías vacuna y caballar, tales como la doma, el pastoreo y marcaje de las reses, la captura de cimarrones, etc. Ese es el escenario en el que se desarrolla la historia. Trepidante historia que nos habla de una mujer de unos cuarenta años, Doña Bárbara, de muy humilde origen, mestiza,  que fue víctima inocente, en tierna edad, de la violencia bruta del macho, la cual  guiada por su instinto por sobrevivir en un ambiente de rudos e incivilizados seres, se hizo uno más de ellos, hasta convertirse en una poderosa terrateniente, una cruel cacique del lugar. La Doña de “El Miedo”, la mujerona, la devoradora de hombres. Varonil en sus modos y vestimenta, pues no necesita varón a su lado, se las compone bien ella sola con las faenas más rudas y propias del más audaz peón  ganadero. Supersticiosa, se las da de bruja y es muy avara. Entierra  vasijas repletas de monedas de oro, cuyo escondite sólo ella conoce.  Muy desconfiada y cruel. Odia, motivos tiene, a los hombres, más bien, diría yo, a los “machos”. Es decir al tipo de hombre bruto  y primitivo. Así es descrita la protagonista principal.

Compartiendo protagonismo con ella está Santos Luzardo, otro terrateniente, pero a éste le viene por herencia familiar. Una familia, por cierto,  con nefasta historia en la que las rivalidades  por razón de reparto de tierras les han distanciado y originado odios mortales entre sus miembros. Y cuyos individuos, en especial los del género masculino, han sido seres irascibles, incapaces de controlar y frenar sus impulsos primarios, y, consecuentemente, llegado hasta  el homicidio. La madre de Santos  en su afán de preservar a su hijo pequeño de tan funesto entorno se lo llevó a la capital, Caracas, para  que se desarrollara en un  ambiente civilizador e inhibirlo de instintos tan primarios.

Han pasado unos quince años desde que  Santos marchara del Hato de Altamira, una extensa hacienda con miles de cabezas de ganado.   Marchó un adolescente y regresa un hombre que tiene poco que ver con los lugareños. Ni en sus formas, formación intelectual y menos en el habla. En Santos, sin embargo,  no ha cambiado su “alma llanera”. Alma que ante las injusticias, calamidades y abusos  observados en su tierra y en los suyos,  renacerá, resucitará con ánimos de reformas civilizadoras. De cambios constructivos. De dominar al centauro que todo hombre del llano lleva dentro.

Junto a estos dos personajes principales hay un surtido repertorio de tipos humanos, tales como  el primo Lorenzo Barquero, el fracasado; Antonio Sandoval, su padre el viejo Venancio, Carmelito, Pajarote y María Nieves  peones y vaqueros del Hato de Altamira, representativos todos del genuino llanero venezolano. A través de estos personajes,  el autor nos describe el tipo humano del llanero como gente sencilla, noble, campechana, leales, afanados  trabajadores, que aman a su tierra y a su profesión. Expertos jinetes y domadores de ganado. Pero  no todo es oro lo que allí reluce y también tenemos a Melquíades, el embrujador;  a  Balbino Paiba, el mayoral o mal administrador; Mujiquita y Ño Pernalete, encarnando las autoridades civiles y judiciales corruptas,  al personaje del norteamericano aprovechado, Mr. Danger,  y al bobo Juan Primito, ni bueno ni malo, ejecutor de los mandados de la Doña.

Parece que me olvide del elemento femenino. No. Pero, en mi opinión, queda muy deslucida su representación en comparación a los del género contrario.  Está  la linda Maricela, una “asilvestrada” chiquilla, prima segunda de Santos e hija de Doña Bárbara, junto con la mayor de las ocho nietas de Venancio, Genoveva,  otra muchachita de la misma edad de Maricela. Evidencia, según creo, del papel muy secundario que la mujer en el mundo rústico del llano venezolano tenía, reservada su función a las tareas domésticas y solaz del hombre, bien como padre, hermano o marido. Al mismo tiempo que  mostrar,  por el contraste,  del indómito e inaudito carácter de Doña Bárbara, rompedora de esquemas y de roles sociales.

Pero sin duda el gran valor de esta novela y justificación de su vigencia está en la narración de hechos esenciales al ser humano, a cualquier ser humano, en sus relaciones y vivencias, en sociedad. Una sociedad en la que priman las injusticias, las desigualdades y la ley que impera es la de la fuerza y la violencia.

Por lo demás, me remito a mis comentarios realizados cuando mi anterior lectura, unos cuantos, dedicados a las distintas cuestiones, universales, allí tratadas y seguidamente detallados:

https://silvialeyendo.blogspot.com/2008/03/doa-brbara-por-rmulo-gallegos-febrero.html

Doña Bárbara, por Rómulo Gallegos, febrero 2007

https://silvialeyendo.blogspot.com/2008/03/de-vuelta-con-la-doa-mujeres.html

De vuelta con la doña – Mujeres vilipendiadas (R. Gallegos)

 

https://silvialeyendo.blogspot.com/2008/03/mukhtara-mai-o-la-contrafigura-de-doa.html

Mukhtara Mai o la contrafigura de Doña Bárbara

 

https://silvialeyendo.blogspot.com/2008/03/perro-mundo-marzo-13-2007.html

Doña Bárbara (¡Perro mundo!)

 

https://silvialeyendo.blogspot.com/2008/03/dona-barbara-corrupcion-institucional.html

Doña Bárbara - Corrupción institucional

 

https://silvialeyendo.blogspot.com/2008/03/doa-brbara-el-triunfo-de-los-buenos.html

Doña Bárbara (El triunfo de los buenos), Rómulo Gallegos

 

https://silvialeyendo.blogspot.com/2008/03/doa-brbara-la-mentira-de-las-palabras.html

Doña Bárbara - La mentira de las palabras

 

https://silvialeyendo.blogspot.com/2008/03/doa-brbara-universalidad.html

Doña Bárbara – Universalidad

 

https://silvialeyendo.blogspot.com/2008/03/el-autor-de-doa-brbara.html

El autor de Doña Bárbara

 

https://silvia-leyendoperiodistas.blogspot.com/2014/11/corrupcion-institucional.html

 

https://silvia-leyendoperiodistas.blogspot.com/2011/05/silvialeyendo-dona-barbara-corrupcion.html

Doña Bárbara - Corrupción institucional(Los Mujiquita a la española)

 

---------------------------

sábado, 31 de octubre de 2020

Donde el corazón te lleve, Susanna Tamaro.

 Donde el corazón te lleve, Susanna Tamaro. Seix Barral, Biblioteca Breve, 1995. Título original: Va’ donde ti porta il cuore. Cubierta: “Madame Monet en un jardín”; óleo de Claude Monet.(Fragmento). Libro dedicado a Pietro.





Lo leí hace algún tiempo. (*) Pero puedo decir que la mayor parte de la novela me pareció que era la primera vez que la leía.

Al presente yo al igual que la heroína de esta historia soy  mayor y abuela, pero  no he logrado identificarme  y hacer mías muchas de las afirmaciones y reflexiones vertidas por Olga, nombre de la anciana protagonista;  quien  intuyendo próxima su muerte, debido a su precario estado de salud, decide contar a su nieta, única nieta, criada por ella,  que marchó a California, recuerdos e historias personales de carácter íntimo; algunas jamás contadas a nadie. Secretos.   Un largo escrito que  va confeccionando día a día y en el que va abriendo su corazón.  La narración se remonta a su niñez y a sus relaciones con sus padres, principalmente con su madre, historias de desamor de una criatura única de una familia acomodada, educada, sin convicciones profundas, dentro de las formas, convencionalismos y estereotipos propios de la primera mitad del  pasado siglo XX, en los que a la mujer se le otorgaba como  papel principal ser  reina del hogar y madre de sus hijos. Papel muy superior e importante, pero no así para Olga, quien repitió  con también su única hija, Ylaria, una educación carente de valores sólidos. ¡La pobre Ylaria! Un ser desnortado, sin referencia alguna donde agarrarse. Dejada a su albur. Y el único de los personajes de mayor  realismo.

 Porque, particularmente, considero que la trama argumental es poco creíble y sí el medio de hablar, quiero decir, escribir, de cuestiones y temas de la actualidad del momento, como por ejemplo, del feminismo y su defensa del “derecho a tu cuerpo” como excusa para el aborto y la promiscuidad sexual.

Antes de escribir el comentario busqué información sobre la autora y supe que esta novelita es considerada una o su mejor obra.(1) Leí que, de inmediato, superó el millón de ejemplares vendidos y “ha convertido a su autora, anteriormente minoritaria, en un verdadero fenómeno editorial”,  según versa en una de las contraportadas del libro.    He de suponer que la base del éxito  debe estar en que  muchas de las lectoras se identifican con las experiencias de las mujeres allí descritas. Es decir, por su valor de testimonio. A mí, sin embargo, reitero, algunas, unas cuantas de esas historias o experiencias, me han resultado  fantasiosas, así como los tipos humanos, mayormente de las mujeres, encarnados por los personajes principales, salvo Ylaria. Quiero decir, no reales, poco verosímiles. Al menos, para mí, una vieja trasnochada.  

Detallo a continuación el enlace con mi anterior comentario sobre este libro:

https://silvia-aquellosprimeroslibros.blogspot.com/2011/12/donde-el-amor-te-lleve-susana-tamaro.html  

(1)    https://elpais.com/cultura/2012/01/23/actualidad/1327333908_224232.html

viernes, 23 de octubre de 2020

La visita, de Ramón Folch i Camarasa

 La visita, de Ramón Folch i Camarasa, (1) 1965. Círculo de Lectores. Título del original catalán. La visita. (2) y (3) Traducción, Ramón Hernández. Cubierta, Ballestar.

Libro pequeño de sólo 176 páginas. Narración en primera persona que se ve interrumpida por otras historias  imprecisas en relación a lo que está diciendo  el visitante, Puig Oriol. Y por anécdotas del momento, provocadas por los pequeños, la esposa, la tía y la sirvienta, que pululan por la casa  en aquellas horas en los ajetreos propios de un hogar cualquiera. Estas descripciones son las que realmente dotan de amenidad y entrañable particularidad a la novela, pues son reflejos de la vida cotidiana de una familia de clase media, común, de  mediados del pasado siglo XX, de la Barcelona de la dictadura franquista.

 Tal como indica el título se trata de una visita inesperada de un ex compañero de la Universidad, Puig-Oriol, del que hacía mucho que no sabía, notario de profesión que ha ejercido en Andalucía y se acaba de trasladar a Barcelona.  Un solterón socialmente  bien situado y, asimismo,  un pedante narcisista que se recrea hablando de sí y de sus cosas, lo que dará ocasión al protagonista, un atareado padre de familia de cuatro churumbeles, que trabaja en casa traduciendo libros y que lucha desesperadamente por llegar a fin de mes y atender las letras y las cuotas de la hipoteca,  para recrearse en el recuerdo de particulares  vivencias pasadas que van desde los inicios y conclusión de la carrera de Derecho, los compañeros y amigos,   el primer amor, una crisis de fe, faenas y vicisitudes laborales, sus familiares cercanos , en especial de su padre,  su esposa, los hijos y también de sus aspiraciones no colmadas de ser un reconocido escritor. En todos estos recuerdos  hay un cierto olorcillo a  frustración.

Seguidamente, detallo enlace con mi comentario anterior sobre este libro y sobre otro de los libros de Folch i Camarasa, leído hace ya unos cuantos años. Ambos, sin duda, recogen muchas de las vivencias personales del escritor. Y, en las dos obras, siempre está la figura del padre.

 (*)https://silvia-aquellosprimeroslibros.blogspot.com/2009/04/la-visita-ramon-folch-y-camarasa.html    

 

https://silvia-aquellosprimeroslibros.blogspot.com/2009/04/el-cuarto-de-los-espejos-ramon-folch-i.html

 

__________ 

 

(1)    Ramón Folch i Camarasa.  Recomiendo la lectura del artículo de Carles Geli, publicado por El País, el 3 de enero de 2019, en ocasión del fallecimiento del escritor, a los 92 años de edad. Me parece destacable  que Folch i Camarasa  escribió mucho y en su lengua materna, el catalán, y también que fueron muchos los premios recibidos a lo largo de su prolífica carrera literaria.  Según creo todos los posibles otorgados en el mundo de las Letras catalanas.  Simultaneó su carrera literaria con la traducción al catalán de autores célebres como Huxley, Faulkner, Orwell, etc.  

Tras la lectura de este obituario, así como la biografía, y las dos obras suyas que he tenido oportunidad de leer,  considero que el importante papel que su padre, Folch i Torres jugara en las letras catalanas debió pesar mucho, hasta y demasiado, sobre el hijo.

 

(2)    La visita, Premio Sant Jordi, 1965.

 

(3)    Segunda lectura. La primera vez, hace bastantes años, me encantó, (*) pero en esta ocasión no ha sido así, quizás influenciado mi ánimo  por todo lo ocurrido estos últimos años en Cataluña, en los que un catalanismo  discriminador y disociador, se ha hecho patente y  estandarte de algunas de las cúpulas del poder  político y también del cultural, en los que lo catalán y en catalán priman, al mismo tiempo que discriminan, relegan, desprecian y obstruyen a los otros catalanes, aquellos  cuya lengua materna es la universal lengua castellana, y, por tanto,  también catalana, pues es la de buena parte de las gentes catalanas. Y Cataluña habla lo que hablan sus gentes, catalán y castellano. Porque es bilingüe. ¡Tiene esa fortuna ! Fortuna que algunos pretenden, están empeñados, en dilapidar.

 

 

 

 

 

 

 

 

lunes, 21 de septiembre de 2020

El Navegante, de Morris West

El Navegante, de Morris West.  Editorial Pomaire, 1976. Título original: The Navigator. Ilustraciones: Terrence M. Fehr. Traducción: Marta I. Guastavino. La versión original se publicó en 1976, en New York.

Segunda lectura. El comentario publicado  tras mi primera lectura decidí quitarlo. No estaba conforme con lo que había escrito, le faltaba fondo.

El protagonista Gunnar Thorkild es un mestizo de padre escandinavo y madre polinesia, profesor universitario que aspiraba a una cátedra que no pudo alcanzar por entender el tribunal que su  tesis era poco científica. Con el fin de demostrar la realidad de sus argumentaciones decide realizar el viaje a la  hipotética isla en el Pacífico Sur, con un numeroso equipo, cuyos componentes son: El ya citado Gunnar Thorkild, Carl Magnusson, financiador del viaje,  el abuelo Kaloni, navegante polinesio que no se servía de mapas ni   de brújulas; Molly Kaapu, vieja nativa; Martha y Mark Gilman, madre e hijo;   Sally Anderston, médico personal del magnate Magnusson, Ellen Ching , botánica; Franz  Harsanyi(húngaro lingüista), Cohen judío musicólogo, Lorillard, teniente de la Armada de los EEUU, Adam Briggs, de Alabama, tripulante del barco  , Yoko Nagamuna nutricionista japonesa, Jenny una  estudiante  ex alumna de Thorkild, las parejas Willy y Eva Kuhio , Bárbara y Charlie Kamakau,   y Tioto, todos ellos nativos y  servidores del magnate .

Todos han vivido inmersos en modelo de vida de las modernas sociedades occidentales, de costumbres abiertas, inestabilidad matrimonial con constantes y continuos cambios de parejas, olvidados o arrimados a un lado los conceptos de  hospitalidad, fraternidad, ayuda al más débil, del común interés que  debe primar sobre el particular, y, por el contrario, viven absorbidos por las luchas por el poder, la avaricia, etc.; sin convicciones religiosas, o sea, gentes “sin Dios”.

Cuando lo leí la primera vez creía que mucho de lo que aquí explicaba Morris West eran invenciones puras. Pero no es así. Comprobé que las migraciones de los polinesios por todo el Pacífico Sur , así como las motivaciones que les impulsaban, su dominio de los mares, así como su guía mediante las estrellas del cielo, Sirio, principalmente, y las costumbres y usos de esos pueblos aquí narrados por el autor australiano son reales.

También en aquella primera lectura, muchas cuestiones abordadas en la novela de particular interés, por su vigencia y porque Morris West se anticipa, pues la obra fue publicada en 1976, me pasaron por alto, y estas son:

La heterogeneidad del grupo. Lo componen hombres y mujeres de distintos orígenes étnicos, culturales, de formación  y también de edad. Los hay mayores, jóvenes  y un niño.

El aparejamiento como fuente de conflicto.

El difícil equilibrio en el ejercicio del poder. La importancia vital para una comunidad o grupo de tener un jefe (líder, un cabeza de grupo) competente. Y  más aún cuando el interés común es sobrevivir. Alguien superior al resto, capaz de tomar decisiones y asumir responsabilidades. Autoridad y competencia. Y también lejanía.

Tener un código de normas, que sirvan de marco de referencia, aprobado de común acuerdo y con la obligación de cumplirlo.

La eutanasia o “misericordia de la muerte”.

La evolución del líder que terminará con el establecimiento de grandes diferencias entre él y sus gobernados.

Las drogas.

Familia desestructurada y su influencia negativa en los niños.

La asunción de responsabilidades individuales.

La necesidad de un Dios a quien acudir, un Dios de todos. Creencias comunes, una fe compartida.

La ilusión del paraíso.

A través de las andanzas y desventura del heterogéneo  grupo, en un rincón del mundo no localizado en los mapas oficiales, afanados en y por sobrevivir   Morris West , plantea toda la problemática antes señalada .