sábado, 14 de enero de 2023

Climas, André Maurois

 Climas, André Maurois. Círculo de Lectores, 1965.Título del original francés, “Climats”. Traducción de Fernando Gutiérrez. Novela llevada al cine.

Autor ya conocido por mí. Hace unos años leí “Madanme de Lafayette”, una espléndida biografía de la esposa del Marqués de Lafayette, el célebre político francés,   y el primer volumen de “Balzac”, el moderno Prometeo”, un detallado estudio sobre el insigne escritor francés. También tenía leída esta novela, pero de eso hace ya muchos años. Así que decidí leerla de nuevo. La leí con verdadero interés desde el principio hasta el fin. En franco contraste con la pesadez con que la recordaba de cuando mi primera lectura.  Su autor, el francés de origen judío, Émile Herzog, conocido como André Maurois, fue un  narrador, historiador, ensayista biógrafo y crítico literario de reconocida fama mundial.  Académico de número de la Academia de la Lengua francesa.  Un “consumado especialista en el reflejo de las costumbres, la moral y las formas de vida de la burguesía occidental contemporánea”, tal como es señalado en mcn.biografias.com. En  esta novela, pienso,  hay mucho de las experiencias vitales del escritor galo, como por ejemplo el ambiente familiar de Philippe, el protagonista.

Novela psicológica publicada en 1928, en relación a las diferencias entre el amor cuando éste lo experimenta un hombre,  y el amor cuando lo experimenta una mujer. Considerada como la obra maestra de Maurois.  Se desarrolla en dos partes. La primera en forma de una carta de Philippe, el protagonista, a Isabelle, futura segunda esposa. Un largo texto en el cual le habla pormenorizadamente  de su historia de amor y de celos con Odile, su primera esposa.  La segunda parte es también una larga misiva pero ésta de Isabelle a Philippe, y al igual que la anterior, refleja una historia de amor y celos.

Ambas historias y sus contrastes brinda al lector el conocimiento de la provinciana alta burguesía de la sociedad francesa del primer tercio del pasado siglo XX . Período, recordemos, con la Primera Guerra Mundial, del 14 al 18, en el que Francia jugó importante papel. Los ambientes descritos son los de familias de clase acomodada, educadas y de refinados gustos, amantes de la buena música y de la lectura. Gentes, también a señalar, con mucho tiempo libre, entre las cuales el matrimonio es una arraigada institución social que no va unida con la fidelidad conyugal. Las aventuras y amantes se suceden y son de todos conocidos como lo más natural del mundo.  A este respecto no sé qué decir. ¿Civilizados? Pues no, más bien una sociedad de costumbres disolutas. Al menos así los conceptúo yo.

En cuanto a la personalidad o perfil de los personajes principales allí descritos, que son: Philippe, Odile e Isabelle, especialmente en cuanto al primero, llamó mi atención la capacidad de éste para disfrutar sufriendo. Eso, por una parte. Y lo siguiente es su exacerbado sentido crítico y de superioridad intelectiva y espiritual en relación a la mujer objeto de su amor. Pienso, en resumen, que el Philippe de esta novela tal como se le describe en sus dos climas o etapas amorosas es más bien un consabido “Narciso”.

El valor hallado en esta lectura es, pues, la descripción de los ambientes familiares y de costumbres allí descritos con tanto detalle y fidelidad que ponen en evidencia el grado de disolución de las costumbres a que una sociedad evolucionada y con elevados recursos económicos puede alcanzar. Relajación disfrazada de refinamiento, intelectualismo, incluso espiritualidad pero en la práctica goce y placer de los más elementales.  

No hay comentarios:

Publicar un comentario