“El traidor”, de
William S.
Maugham. Títulos originales: “The Traitor” y “Giulia Lazzari”. Traducción: Raquel Luzárraga Alonso de Ilera.
Biblioteca El Mundo, Las Novelas del Verano, Colección de grandes autores de
narrativa publicada por El Mundo y La Revista. Unidad Editorial, 1998.
El librito contiene dos entretenidas a la par que sencillas narraciones de espionaje, cuyo protagonista
principal es un agudo e inteligente espía, Ashenden, que trabaja bajo las órdenes de "R." para los servicios de inteligencia del entonces poderoso
y extenso Imperio Británico. El periodo histórico es la Primera Guerra Mundial y Alemania, uno de los enemigos principales.
En ambas narraciones
subyace una historia de amor. De un amor de profundo arraigo en los corazones
de un hombre y de una mujer. Particularidad que, según creo, no sólo las embellece,
sino las enriquece, pues de simples (triviales) tramas de espionaje se
transforman y trascienden a una reflexión acerca del poder del amor. ¡Milagroso
poder!
Otra
particularidad que me gustó de estas dos historias es la descripción de los
personajes principales, tanto de su aspecto físico como de su conducta. Alguno
de ellos universal tipo humano, tal como el cobarde-traidor, encarnado por el británico Caypor, el nacionalismo fanático por la alemana Sra.
Caypor , y el del fiel a una causa
por el controvertido hindú Chandra Lal.
El personaje de
Giulia Lazzari, medio italiana, medio española, pienso que en él, Somerset
Maughan quiso representar al tipo humano mediterráneo, sujeto de imprevisibles reacciones para la mentalidad de un pragmático inglés.
Amenas lecturas.
Disfruté con ellas.