Reflexiones y comentarios muy personales sugeridos por la lectura de los libros leídos.
domingo, 7 de octubre de 2018
El Papa pide rezar el Rosario y a San Miguel en octubre para proteger a la Iglesia del demonio
El Papa pide rezar el Rosario y a San Miguel en octubre para proteger a la Iglesia del demonio: El Papa Francisco ha invitado a los fieles de todo el mundo a rezar el Rosario todos los días del mes mariano de octubre, pidiendo la intercesión de la Virgen María y San Miguel Arcángel para que protejan la Iglesia del demonio en estos tiempos de crisis.
martes, 4 de septiembre de 2018
Matar un ruiseñor, de Harper Lee
Matar un ruiseñor,
(*)Harper Lee, edición del Círculo de
Lectores por cortesía de Editorial Bruguera, 1961. Título del original inglés, “To
kill a mockingbird”. Traducción, Baldomero Porta. Cubierta, Izquierdo.
Es un relato en primera persona
contado por la pequeña Scout, niñita de unos ocho o nueve años de edad, a
través de cuyas historias y anécdotas sobre su parentela, una de las principales y más antiguas familias de la localidad, sus experiencias en
la escuela única estatal, así como de
sus correrías por la vecindad, en compañía de su hermano Jem, cuatro años mayor,
y de Dill, el amiguito de los veranos, el lector es introducido en el ambiente y la problemática social de una localidad provinciana de Alabama, (EEUU).
Zona en la que a pesar de estar en el primer tercio del siglo XX, hay una marcada discriminación racial y los ciudadanos de color son en realidad, es decir, de facto, seres considerados como inferiores, incluso humanamente, por la mayoría de las gentes del lugar . Esta negativa particularidad es descrita, con amplitud y fidelidad de detalles, por Harper Lee; y añade a la novela el valor de testimonio de tan injusta como indigna situación a la que unos seres humanos se ven sometidos por sus congéneres. Congéneres, además, que se creen y dicen “cristianos”.
Zona en la que a pesar de estar en el primer tercio del siglo XX, hay una marcada discriminación racial y los ciudadanos de color son en realidad, es decir, de facto, seres considerados como inferiores, incluso humanamente, por la mayoría de las gentes del lugar . Esta negativa particularidad es descrita, con amplitud y fidelidad de detalles, por Harper Lee; y añade a la novela el valor de testimonio de tan injusta como indigna situación a la que unos seres humanos se ven sometidos por sus congéneres. Congéneres, además, que se creen y dicen “cristianos”.
Pero a mí lo que más me ha
gustado de esta novela es la personificación en “Atticus Finch”, del individuo noble, honesto, cabal, de profundos y arraigados principios cristianos
que los practica, conocedor de que todos los seres humanos somos iguales,
criaturas de Dios y para Dios, que hay que hacer el bien sin mirar a quien, ejemplar padre de familia que cuida y alimenta a su prole física y
espiritualmente, para que en el futuro sean “personas” y también “ciudadanos”. Pero ciudadanos justos, capaces de formar y hasta luchar por una sociedad plural
en la que todos indistintamente de su credo, color de piel o ideología política
puedan vivir en paz, verdad y justicia.
¡Señor, qué tres grandes conceptos!
¡Señor, qué tres grandes conceptos!
Lectura, en suma, con la que disfruté y recomiendo.
______________
(*)A pesar que desde hace muchos años tengo este libro, aún no lo había leído. Una reseña
compartida por Guimeraes ,en Goople+
, en lengua portuguesa, me indujo a ello.
Basada en esta novela hay una película, con el mismo título ”
Matar
a un ruiseñor”, protagonizada por Gregory Peck. ¡Espléndida!. Recomiendo
leer el amplio comentario en Wikipedia enlazado al título.
Libro y película tuvieron amplio e inmediato éxito.
______________
Me remito al comentario seguidamente detallado, continuación imprescindible de éste.
jueves, 30 de agosto de 2018
“Drama en un espejo”, Marcel Haedrich,
“Drama
en un espejo”(*), Marcel Haedrich,(1) Círculo de Lectores por cortesía de
Editorial Plaza y Jané, título del original francés, “Drame dans un miroir”.
Traducción de Domingo Pruna.
Lo leí hace unos
veinte años. Entonces lo que más llamó mi atención fue la coincidencia del
drama amoroso protagonizado
por seres aparentemente tan diferentes, vistos según estatus social, fortuna, y educación. Pero
idénticos, sin duda alguna, contemplados en cuanto a su humana condición. Es decir,
seres que aman, odian, sufren, desean, sueñan,…, tanto si acaudalado
y prestigioso abogado, como si vulgar obrera de fábrica. Los unos de posición"
elevada”, y los otros " baja”. Ambos, sin embargo, humanos. ¡Simplemente
humanos!
Esta vez mi interés se centró en la radiografía del mundo de la justicia,(2) en la
Francia de los años 50 del pasado siglo XX, tan espléndidamente
expuesta, según creo, en esta novela. Y ello por
su semejanza, pienso, con el de la España actual, siglo XXI.
Mundo de la justicia, descrito y definido por Haedrich a través de uno de sus principales protagonista, el joven abogado Pierre-Ange, en carta dirigida a su madre, con la siguiente concluyente afirmación. “La justicia es verdaderamente una máquina espantosa” (pág.76.)(3) Conclusión ampliamente justificada por los hechos allí narrados, basados en la realidad. Porque la historia,(4) según advierte el autor, se la contó y le proporcionó la documentación judicial que le sirvió de base, un redactor del “Parisien libéré”, Alex Ancel, a quien, en justo reconocimiento, va dedicada la obra.
Mundo de la justicia, descrito y definido por Haedrich a través de uno de sus principales protagonista, el joven abogado Pierre-Ange, en carta dirigida a su madre, con la siguiente concluyente afirmación. “La justicia es verdaderamente una máquina espantosa” (pág.76.)(3) Conclusión ampliamente justificada por los hechos allí narrados, basados en la realidad. Porque la historia,(4) según advierte el autor, se la contó y le proporcionó la documentación judicial que le sirvió de base, un redactor del “Parisien libéré”, Alex Ancel, a quien, en justo reconocimiento, va dedicada la obra.
En la trama argumental se distinguen dos
partes. La primera ,“El Sumario”, en la que se describen la personalidad y el entorno socio-económico de sus seis protagonistas principales, el trío Larnier, Eponime, Hagoline, de clase baja; y el trío Pierre- Ange, Florence, Lamorcière, de clase alta, así como el suceso y los trámites y atestados
policíacos .
Parte que se cierra con la exposición de las conclusiones de las investigaciones judiciales plasmadas por el juez instructor; un inicuo juez, para quien los acusados si eran pobres, como en este caso, no significaban nada, sólo elementos de escaso interés de “un expediente que nadie iría a desmenuzar para ver si había sido convenientemente instruido”.( ¡Qué parecido, - me digo yo - con la realidad de este país, España! )
Reproduzco el párrafo de la recomendación del oficial del juzgado :
Parte que se cierra con la exposición de las conclusiones de las investigaciones judiciales plasmadas por el juez instructor; un inicuo juez, para quien los acusados si eran pobres, como en este caso, no significaban nada, sólo elementos de escaso interés de “un expediente que nadie iría a desmenuzar para ver si había sido convenientemente instruido”.( ¡Qué parecido, - me digo yo - con la realidad de este país, España! )
Reproduzco el párrafo de la recomendación del oficial del juzgado :
“dejarle hablar…”, “El juez se escucha a sí mismo”(p. 85), “Un imbécil…Una máquina de registrar… No había intentado comprender el drama, sacar a flote su miserable verdad. Se preocupó solamente de volver a escribir, en francés más correcto- ¡más elegante!- , el informe del comisario…Y se sentía sumamente feliz cuando podía añadir un hecho nuevo…” (p.89).
Y, la segunda parte,“El proceso”, con los detalles del juicio y el desenlace final de la novela. Según creo , la más sugestiva pues en ella se describe con explícita sencillez la pieza teatral que, en definitiva, puede llegar a ser “un juicio”. Es decir, una
burda escenificación de la realidad, en la que no se
busca la verdad, y aún menos aplicar justicia en su justo sentido de equidad, equilibrio y proporción.¡ No, eso, ni hablar! Ni
por parte del juez, ni del fiscal, ni de los llamados abogados de la defensa,
quienes impulsados bien por mantener su prestigio profesional, o por los
honorarios a percibir, “preparan”, es decir “montan” un guión e instruyen a su
“defendido” para la representación de un papel. Su objetivo es ganar
el pleito. Seres, sin duda, de escasa conciencia y nula profesionalidad.
A Marcel Haedrich, el autor, le corresponde el gran mérito de haber narrado con amenidad y sutileza tan escabrosa crónica real, protagonizada por tan
sórdidos personajes, los unos de "arriba", y los otros de "abajo", pero todos ellos muy parecidos entre sí, animados por idénticos bajos instintos y
desenfrenos personales.
En fin, nos libre Dios de tener que acudir a esa "máquina
espantosa", tan bien descrita en esta singular novela.
_____________
(*)Novela llevada al cine por el director estadounidense Richard
Fleischer bajo el título de “Una
grieta en el espejo”, con Orson Welles, Juliette
Gréco, y Bradford Dillman como actores principales.
(1) Marcel
Haedrich, fue un afamado escritor, periodista y cronista de
radio francés, creador de numerosos ensayos, biografías, novelas y artículos
periodísticos, director de redacción de Marie Claire durante algunos años.
(2) “Justicia” con
inicial mayúscula, entendida como lo justo y proporcional. Que simbólicamente
es representada por una noble dama ciega, con una equilibrada balanza en una de
sus manos y en la otra una espada boca abajo, que nos recuerda, no obstante, la
existencia de la espada y, asimismo, la cita evangélica “Guarda tu espada,
porque al que mata con espada, con espada lo matarán” (Mateo, 26,52).
(3) Cuestión de fondo y su transcendencia:
la espantosa maquinaria de la justicia en la Francia de mediados del siglo XX,
y su semejanza con la mal llamada justicia, que percibo se está practicando
en este país, España. Cuyos principales responsables son los jueces,
sin duda, pero también y en buena proporción de los llamados
profesionales del Derecho, los abogados. Muchos
de los cuales sólo ven en el ejercicio de su profesión un medio económico. Lo
que prima en ellos es la obtención de ganancias fáciles, es decir, sus
honorarios. Lo que cobrarán, bien directamente del cliente, bien mediante el
logro de la condena con costas. Con manifiesta, al menos así lo creo
y estimo, falta de Ética (moral, conciencia). Y que, desafortunadamente,
prolifera y tiene en las numerosas causas de divorcio y/o separación, tan en
auge en esta España de mis amores y desamores, con niños de por medio,
multiplicidad de escandalosos males ejemplos. En los que los abogados de ambos
cónyuges o ex cónyuges actúan guiados exclusivamente por la percepción de
honorarios, y, con este fin, alargan indefinidamente las causas judiciales ya existentes,
o entablan nuevas demandas, instan recursos y solicitud de
modificaciones, a sabiendas, en muchos casos, que no tienen posibilidad alguna
de prosperar y sí, muchas más, de empeorar la situación. Y, del mismo modo que en la novela de Haedrich, a espaldas de sus respectivos clientes, llegan
a acuerdos extrajudiciales, perjudiciales para los teóricamente por
ellos defendidos, pero de interés para su prestigio profesional, o para, alargar
indefinidamente la causa y convertirla así en una corriente continua de dinero para ambos
“profesionales”.
Pienso que quienes hayan tenido la
desgracia de acudir a los tribunales de justicia tienen semejante o parecida
mal experiencia a la por mí más arriba señalada. ¡Mal asunto!
(4) Reitero que no es ficción, sino realidad pura y dura. Muy dura,
por cierto, y en especial su parte primera, la del Sumario, la que explica qué, quiénes y cómo, o sea, el horrendo
crimen cometido, meollo de la trama argumental, cuyos
autores, sus caracteres, circunstancias
personales y entorno socio - económico, son descritos a través de
los atestados policíacos realizados por
un inspector y un comisario de policía, y del escrito del juez instructor.
En esta parte del Sumario, debido a la sordidez del relato pensé en interrumpir la lectura, pero el recuerdo del final me llevó a continuar, y creo, además, que mereció la pena, pues muchas son las reflexiones y enseñanzas aportadas; en especial, su parte segunda “El proceso”.
En esta parte del Sumario, debido a la sordidez del relato pensé en interrumpir la lectura, pero el recuerdo del final me llevó a continuar, y creo, además, que mereció la pena, pues muchas son las reflexiones y enseñanzas aportadas; en especial, su parte segunda “El proceso”.
martes, 14 de agosto de 2018
Las señoritas de Concarneau, por Georges Simenon,
El título de la obra original, en francés, "Les demoiselles de Concarneau" 1950, Librairie Gallimard, traducción de José María Sanromá, editada en castellano por Luis de Caralt Editor, 1975, Colección "Las novelas de Simenon",núm. 39.
Como otros libros leídos de este mismo autor, desde las primeras páginas
te "enganchas" con él. Se lee con avidez, buscando el desenlace
final. Final que suele ser
coherente con el ambiente
descrito y la psicología o manera de ser de sus protagonistas.
A pesar del título, estimo que hay un protagonista que es Jules Guérec, patrón de un barco atunero. Un buen y sencillo hombre muy determinado por su condición de ser el más pequeño y único varón de una familia pudiente del lugar. Tiene tres hermanas mayores; dos de ellas solteronas. La más cercana en edad resulta, además, ser una fémina dominante. ¡Bastante dominante!
A pesar del título, estimo que hay un protagonista que es Jules Guérec, patrón de un barco atunero. Un buen y sencillo hombre muy determinado por su condición de ser el más pequeño y único varón de una familia pudiente del lugar. Tiene tres hermanas mayores; dos de ellas solteronas. La más cercana en edad resulta, además, ser una fémina dominante. ¡Bastante dominante!
En la novela a modo de paisaje de fondo vienen reflejados los
problemas de los pescadores, los de sus familias y los de la colectividad que
vive en una zona en que la mayoría de sus habitantes dependen o viven de las
actividades relacionadas con el mar. Guérec
y su familia son propietarios de dos barcos pesqueros que salen a faenar y que
simultanean la pesca del atún
con la de
bajura.
Quiero resaltar que me
resultó especialmente grata la caracterización que hace Simenon de Guérec a quien describe como un buen patrón (amo) del barco pesquero, conocedor agudo de su trabajo con buen ojo para la localización de los bancos de pesca, que se relaciona con sus hombres como uno más de la
plantilla, y es justo a la hora del reparto proporcional
de las ganancias. Estas características, unidas a la cualidad de disfrutar de
la belleza de las cosas sencillas me hizo simpatizar con el protagonista. Individuo
que se sabe afortunado en relación a sus conciudadanos, porque ha nacido en
una casa y familia con medios económicos suficientes, y desconoce el hambre y
el frío. Realidad la suya bien distinta de la mayoría de
los que le rodean. Circunstancias todas de las que tiene conciencia y las
aprecia como "graciosas", regalos, dones, pues no ha hecho mérito
alguno para su posesión. Le han venido dadas, “caídas del Cielo. A Jules Guérec esta reflexión le impulsa a la conmiseración por aquellos de su alrededor que no son tan afortunados como él. Y por el
contrario parecen "marcadas”, para recibir males y desgracias también
caídas del cielo.
Estas pinceladas tan
bonitas acerca de mi apreciación personal del personaje protagonista no deben
ser guía de que nos encontramos ante una historia hermosa con un bello final. No,
que va. Esta novela, como casi todas las novelas que hasta ahora he leído de
Simenon, es expresión cruda de la
dualidad de la naturaleza humana. Vasos de barro, unos para honra y otros
para deshonra.
El atestado del gendarme, por George Simenon
Título de la obra original: "Le rapport du gendarme", 1951,
Librairie Gallimard, traducción de Julio Gómez de la Serna, Colección Las
Novelas de Simenon, Luis de Caralt Editor, 1974.
_____________
(1) Culebrones:La telenovela (llamada en algunos lugares teleserie o telecomedia) es un género televisivo, producido originalmente en varios países de América Latina, que cuenta una historia no necesariamente realista y generalmente de argumento melodramático a lo largo de varios capítulos y que normalmente tiene un final feliz para los protagonistas.
Libro que se lee con mucho
interés desde el principio hasta el fin. Espléndida muestra de la minuciosidad y el detalle
con que George Simenon describe la vida
cotidiana de sus personajes, así como su trasfondo psicológico e íntimo.
Etienne Roy y su mujer, Joséphine Roy, son los
sórdidos personajes protagonistas de esta novela, cuya trama y especialmente su
final no me gustó. Considero que una de las grandes ventajas de la ficción sobre la realidad es
que el autor puede construirla, es decir, crearla a su gusto. Y a mí,
particularmente, los desenlaces de "los
culebrones"(1), con final feliz, son los que me agradan. En este género literario, a sus
protagonistas que son personajes
agraciados física y moralmente,
casi siempre se les reserva un
buen final, en el que una vez resueltos los entuertos y malentendidos de la
trama novelesca, viven en paz y amor rodeados de los que quieren y les quieren.
Bonito, ¿verdad?
Pues en esta novela de Simenon tenemos todo lo contrario de lo antes por mí deseado. El
escenario por él escogido para
mostrar las posturas hipócritas de una
sociedad es una pequeña población rural, en la que todos se conocen, no sólo
ellos, sino toda su genealogía, clasificados
según la distinta posición socioeconómica del
clan familiar al que pertenecen. Pero también son de dominio público los
episodios del pasado, algunos, ciertamente, algo oscuros. Un
mundo, en resumen, muy estrecho en el que
se está pendiente de lo que es, hace, tiene o deja de
tener el prójimo. Relaciones malsanas que se dan entre los miembros de una sociedad cualquiera,
pero que en las comunidades pequeñas pueden traer
malignas consecuencias, aparte de enrarecer en demasía la convivencia del
grupo.
_____________
(1) Culebrones:La telenovela (llamada en algunos lugares teleserie o telecomedia) es un género televisivo, producido originalmente en varios países de América Latina, que cuenta una historia no necesariamente realista y generalmente de argumento melodramático a lo largo de varios capítulos y que normalmente tiene un final feliz para los protagonistas.
lunes, 13 de agosto de 2018
Las Sandalias del Pescador, Morris West.
Las Sandalias del Pescador, Morris West. Edición condensada para Reader’s Digest-Biblioteca de Selecciones, 1964. Versión española de Luis Zalamea. Ilustraciones de Giorgio De Gaspari. Título del original: “ The Shoes of the Fisherman”
Meses atrás cogí empezada en la
televisión la película basada en la novela del mismo nombre(*) y
ello me animó a leer el libro.
Tras leerlo pienso que “Las Sandalias del Pescador” es una particular contribución
de West con su Iglesia, la Iglesia de Cristo, cuyos miembros,
todos, deben (estamos obligados) a contribuir para su mayor perfección. Y que guiado por
esta transcendental razón escribió esta ficción cuyo escenario es el
Vaticano, la sede en Roma, Ciudad Eterna, de la Universal Iglesia Católica, y
sus protagonistas principales son las más altas jerarquías eclesiásticas : Papa,
cardenales, obispos, teólogos; o sea, los mayores responsables de los
mediadores entre Dios y la humana criatura. Pero todos, sencillamente,
sacerdotes del Altísimo, de distintas categorías y órdenes religiosas, asociados
por Jesucristo, como servidores suyos en su función salvadora,
similar a como hizo con Simón-Pedro cuando le dijo:
“No temas; en adelante vas a ser pescador de hombres”. Sacerdote según orden de Melquisedec, Justicia y paz,
sacerdote para siempre. Sacerdocio
instituido en virtud de un poder de vida indestructible, porque en misión
espiritual se da testimonio de Dios y mediante el cual la criatura humana se
acerca a Dios, su Creador.
Obligación de contribuir a la perfección de la Universal Iglesia de Cristo que el
escritor (2) sabía le correspondía debido a sus buenos conocimientos en
materia de fe cristiana. Muchas fueron las
ideas y cuestiones abordadas por Morris West en su novela, que creo dan
sustento a mi argumentación y que
seguidamente detallo. Cuestiones que según iba leyendo fui anotando
las páginas en las que eran esbozadas:
362 La
necesidad de “más corazón”
(sentimientos) y menos burocracia (burócratas).
380 Incidiendo
en lo anterior, se habla del empleo del idioma del corazón, lengua universal que no necesita
intérpretes.
367 Inercia, ambición y burocracia, tres perniciosos factores de dañinos efectos.
363 Diferenciación entre las iglesias del mundo,
según su específica problemática, como, por ejemplo, la iglesia de Iberoamérica.
368 La Iglesia
de cada país debería conformarse en función de los diferentes recursos
humanos de cada una de ellas.
373 y 431 La Rota,
“un lobby”. Su lentitud.
376 Cía. de Jesús, decir las verdades antiguas de
un nuevo modo. Actualización del lenguaje.
405 El debido uso de la lengua materna para hablar
de Dios y hacer llegar su mensaje. (4)
405 ó 415 La educación como una de las misiones de la
Iglesia.
462 y 494 La principal obligación de la Iglesia es enseñar la
Palabra de Dios(Mensaje de Verdad, Justicia y Caridad) así como dispensar los
sacramentos y orientar, servir de guía a los seres humanos para que puedan llegar a conocer cuál es su
relación con el Creador, “función primordial, básica, del sacerdocio.”
430 Talidomina (5)
475 Las luminarias tapadas: Por su interés,
reproduzco el diálogo entre el Papa de la ficción de West con Jean Télémond, un
teólogo jesuita cuyas ideas levantaban recelos en su congregación:
“Cada individuo tiene que conversar con el resto del
mundo. No puede hablar siempre con negativas y contradicciones.(…) Opino
que últimamente, y con demasiada frecuencia, los representantes de la Iglesia
hemos vivido por nosotros y para nosotros. Hemos cubierto la lámpara de la
fe con una tapadera, en lugar de elevarla para iluminar el mundo.” ¿Cómo lograr que brille la luz
de la fe?
Dirigiendo
o apoyando enérgicamente las legítimas reivindicaciones de los más
desfavorecidos, y no en teoría, sino prácticamente. “tenemos que encontrar un
interés común, (…) este interés común es la fraternidad humana, que debe ser
obra no de un solo hombre, sino de toda la
Iglesia. Del Papa, de los sacerdotes y de quinientos millones de fieles.
Pero los fieles no se sienten impelidos a obrar porque carecen de un guía
valiente y decidido.”
495 “…(el Papa) “ elegido para gobernar en el
nombre de Dios”… La idea de un Papa viajero había llegado a convertirse en algo
desusado dentro de la Iglesia, por los peligros de que viesen en él, a alguien más humano y accesible, que además
tendría que pronunciar discursos improvisados sobre multitud de temas sin el
debido asesoramiento, los peligros de la
vida del Papa por el transporte aéreo y los fanáticos que podrían atentar…”(6)
496 En suma, asumir riesgos: “El Evangelio siempre fue
predicado por hombres que habían escogido a la muerte como compañera”
521 Renovación. ... una
de las características primordiales de la Iglesia viva” .
Mientras lo leía, muchas veces, recordé “El Abogado del diablo”, novela en la que también se aborda el
tema de la función sacerdotal a través de cuatro
personajes de distinto rango eclesial: un cardenal, un obispo, un
teólogo-estudioso y un rústico cura de pueblo. E igualmente
hay una poderosa y rica condesa, un homosexual pedófilo, y
un creyente de fe judía. Esta novela finaliza resaltando que Jesucristo
creó obispos, o sea, pastores, pero no cardenales, los llamados príncipes de la
Iglesia y aspirantes a sucesores de la silla de San Pedro. Sin duda, algún mensaje lleva esta aclaración.
_______________
(*)Film dirigido por Michael Anderson, con un afamado elenco de actores entre los cuales figuraban
Anthony Quinn, Laurence Olivier, Oskar
Werner, David
Janssen , y Vittorio De Sica. Película que tuvo gran éxito en su momento,
años 60 del siglo XX, cuyo argumento se basa en la novela de West. En la que se
desarrollan, según creo, cuestiones poco atractivas para el común mortal. Y que
se pueden sintetizar en la necesidad de
un profundo debate de ideas entre las dignidades eclesiásticas conducentes a la
renovación mediante la “actualización” de la Iglesia
Católica, con el fin de continuar de manera efectiva
con su principal cometido de orientar a los seres humanos
en el conocimiento de Dios . Porque tanto la novela como la película, ambas, fueron previas a la renovación y actualización de la
Iglesia fruto del Concilio Vaticano II,(1) “convocado por el Papa Juan XXIII en 1962 y clausurado por el
Papa Paulo VI en 1965, que trató de la Iglesia, de la Revelación,
de la Liturgia, de la libertad religiosa, etc. , y recordó,
asimismo, la llamada universal( de todos) a
la santidad.”
“Las Sandalias del Pescador”, con
“Los bufones de Dios”, “Lázaro” y “Eminencia” forman, según leí,
una tetralogía dedicada por Morris West (2) a la Universal Iglesia Católica y a sus miembros, los
creyentes de Fe Cristiana.(3) Tanto “Las Sandalias del Pescador” como “Eminencia” han sido
calificadas de proféticas porque en ellas, respectivamente,
West anticipaba la elección de un papa eslavo y de un papa argentino para
ocupar la Silla de Pedro como vicario de Jesucristo.
(2) Morris West, estuvo
doce años como monje de la orden de “Christian Brothers”(7), aunque no llegó a recibir los
votos perpetuos. Fue maestro, espía, escritor y periodista. Australiano de nacimiento,
vivió y trabajó en Austria, Suiza, Italia, Reino Unido y Estados Unidos, en resumen, un verdadero ciudadano del Mundo.
(3) Fe cristiana, Del blog “Teología sin censura”, de José María Castillo,
de la entrada de fecha 1.09.10, he seleccionado el párrafo más adelante detallado,
por entenderlo muy pedagógico:
“…para comprender la fe cristiana, tenemos que empezar por la fe de Jesús y la fe en Jesús. La fe, que es "confianza", "fidelidad", que no se queda en meras "creencias" intelectuales, sino que es la entrega a Jesús, que produce en nosotros las "convicciones" más profundas y determinantes de nuestra vida. Una convicción se define por el hecho de que orientamos nuestro comportamiento conforme a ella. El que está convencido de que tiene que hacer una cosa, la hace. Y si no la hace, es que no existe la convicción. Creer en Jesús, creer en el Evangelio, es estar convencido de que tenemos que vivir como vivió Jesús: Es decir, tenemos que vivir los valores que enseñó Jesús. Y rechazar lo que sabemos rechazó Jesús”.
Valores o
preceptos morales- añado- que deben permanecer entre nosotros, los creyentes cristianos, que son: la
fraternidad, la hospitalidad, acordarse de los presos y de los que sufren
maltratos y abusos, unión conyugal sin mancha, vida exenta de avaricia, contentándonos con lo que tenemos y confiando
en la Divina Providencia de Dios, “porque
el mismo Dios ha dicho: `No te dejaré ni te desampararé´(Sal.118,6; Hebreos
13,1-6)
(4) La
Palabra de Dios en lengua materna:
Aquí, en Cataluña, comunidad española donde coexisten dos lenguas, el
catalán y el castellano, esta recomendación de llevar la Palabra en
lengua materna es mayoritariamente practicada para con sólo los creyentes cuya
lengua materna es el catalán. En la mayoría de parroquias han desaparecido los horarios de Misas en castellano. Y en
aquellas, casi siempre, en grandes poblaciones, de conservar una misa en lengua
castellana, es simultaneada con la catalana. Creo que olvidamos que Dios no tiene acepción de
personas y que quiere que todo ser humano pueda salvarse.
(5) Las
víctimas de la Talidomina. Aquí en España, esta cuestión de las
víctimas de la Talidomina ha revestido mayor enjundia debido a la enorme demora
de la decisión judicial que además de tarde ha sido, al menos a mi modesto
entender, injusta al negar el derecho a una indemnización. Como en tantas
otras ocasiones se alegó la prescripción, primero lo hizo la Audiencia Provincial de
Madrid y luego el Tribunal Supremo. ¿Justicia?
(6)En este punto
me vino a la memoria el
atentado sufrido por su Santidad, Juan Pablo II, un 13 de mayo de
1981.
(7) “Hermanos Cristianos”.
Esta congregación en la actualidad es mundialmente conocida por los abusos
cometidos por algunos de sus miembros con los menores a su cargo. Delitos que una vez conocidos por las autoridades de los centros no fueron perseguidos ni castigados sus autores, sino sólo trasladados a otros lugares
donde continuaron en su maléfica actividad. Según leí en
Wikipedia, en Irlanda, curiosamente, esta Congregación abrazó el ideario nacionalista, con
defensa de la lengua y deporte irlandés.
“El hombre de los círculos azules”, de “Fred Vargas”
“El hombre de los círculos azules”, de “Fred
Vargas”, seudónimo de Fréderique
Audoin-Rouzeau, Ed. Siruela, Colección Nuevos Tiempos Policíaca, 5ª
edición, enero 2018, traducción del francés de Helena del Amo. Título original:
“L’homme aux cercles bleus”.
La
autora ha sido galardonada con el Premio
Princesa de Asturias 2018, francesa, nacida en 1957, arqueóloga de
formación, y con una hermana gemela, Joëlle,
una pintora conocida como Jo Vargas.
Ambos seudónimos, curiosamente, hacen referencia al personaje de María Vargas,
interpretado por Ava
Gardner en la película «La condesa
descalza».
“El hombre de los círculos
azueles”, se publicó en 1991 y es la primera de las obras que Fred Vargas ha
dedicado al comisario Adamsberg. Novela policíaca con situaciones y personajes
algo fantasiosos, quizás hasta irreales,
pero capaces, en conjunto, de despertar el
interés desde las primeras páginas y
mantenerlo hasta el final. Una enrevesada trama con un final fuera de lo esperado. Hay, sin duda, bastante fantasía y a veces
hasta situaciones y personajes algo rebuscados, pero no así, considero, el
personaje del comisario protagonista, Adamsberg, (*) persona muy intuitiva,
dotada de un particular olfato para oler al malvado. Intuición por la que se
deja guiar y ésta le lleva al éxito en sus pesquisas. En contraste con este
tipo de análisis intuitivo tenemos el del inspector Danglard, racional y metódico. Otro de los
grandes aciertos de esta trama, según creo, es la motivación que ha guiado al
criminal a la consecución de sus crímenes.
Me gustó.
_______
(*)Detallo los otros títulos de
la Serie del Comisario Adamsberg
L'Homme aux cercles bleus, 1991
L'Homme à l'envers, 1999
Les Quatre Fleuves, 2000
Pars vite et reviens tard, 2001
Coule la Seine, 2002
Sous les vents de Neptune, 2004
Dans les bois éternels, 2006
Dans Un lieu incertain, 2008
Le Marchand d'éponges, 2010
L'Armée furieuse, 2011
Temps glaciaires, 2015
Quand sort la recluse, 2017
.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)