miércoles, 4 de junio de 2025

“Los curas comunistas”, José Luis Martín Vigil

 “Los curas comunistas”, José Luis Martín Vigil. Riochard Grandio, Editor, mayo 1966, 10ª edición.

La muerte del Papa Francisco acontecida el pasado Lunes de Pascu
a, seguida del Cónclave para la elección de un nuevo pontífice de la Iglesia Católica, hechos ampliamente cubiertos por todos los medios informativos, trajo a mi memoria este libro, leído hace unos diez u once años, publicado en los sesenta del pasado siglo, que aborda la cuestión del papel de la Iglesia en el mundo obrero. Espacio en el que según el autor la izquierda comunista se ha movido con eficacia y aciertos, recogiendo como propias las reivindicaciones obreras, aunque en realidad sean los intereses del “Partido” lo que les mueve y persiguen.

La trama está ambientada en la época de Franco, mediados los 50 del pasado siglo, en una ciudad industrial cuyo nombre no se especifica. Su protagonista es el padre Francisco Quintás, un cura joven, de unos treinta y pocos años, quien, inspirándose en los curas franceses, los llamados curas comunistas, decide encauzar su labor sacerdotal entre el colectivo obrero, porque entiende que éste ha desertado de la Iglesia. Persiguiendo este fin, con la aprobación de su obispo, vivirá en un bloque de pisos en una barriada obrera periférica y trabajará como un obrero último en el escalafón profesional.

Es una historia de desengaños y frustraciones personales en las que el cura, que, válgase la  aclaración, de comunista no tiene un pelo, sino  un ferviente cristiano que quiere llevar a la práctica, a través del ejercicio de la función sacerdotal, las enseñanzas evangélicas, de justicia, verdad y caridad, en especial este último concepto, se enfrentará a serios obstáculos y adversarios tanto fuera como entre los suyos, es decir, otros miembros de la Iglesia, que no comulgan con las ideas y mucho menos con las formas evangelizadoras del padre Francisco.

Cuando mi primera lectura, en el 2014, recogí mis impresiones en dos comentarios a los cuales me remito y seguidamente detallo:

silvialeyendo: Los curas comunistas, José Luis Martín Vigil

https://silvialeyendo.blogspot.com/2014/03/los-curas-comunistas-de-martin-vigil2.html

 

 

 

 

 

jueves, 29 de mayo de 2025

“La coartada perfecta”, Patricia Highsmith.

 “La coartada perfecta”, Patricia Highsmith. Biblioteca El Mundo, Las novelas del verano, nº 1, publicada por El Mundo y La Revista, Unidad Editorial, 1998.

Librillo compuesto por cinco narraciones cortas de género policíaco. Es una segunda lectura, la anterior fue hace muchos años.

“La coartada perfecta”, y “La seguridad en el número” son las dos que más me han impactado.  Especialmente la última citada. Pero todas, las cinco, son un derroche de tortuoso ingenio.

 

viernes, 9 de mayo de 2025

“El retrato de Dorian Gray”, Oscar Wilde

 El retrato de Dorian Gray”, Oscar Wilde. Colección Millenium, las 100 joyas del milenio, publicada por “El Mundo”, Unidad Editorial. Prólogo de Luis Antonio de Villena. Título original: “The picture of Dorian Gray”. Traducción de José Luis López Muñoz.

Segunda lectura, la primera fue hace unos cuantos años.

De este autor he leído algunas de sus otras obras; entre ellas “De Profundis”, una larga misiva dirigida a su amante, escrita durante su prisión en la cárcel de Reading, condenado por “sodomía y grave indecencia”. La fue escribiendo en la cuartilla diaria que le daban en la prisión. Cito esta obra  porque considero que tanto los personajes como el ambiente allí descrito,personajes y hechos reales, coinciden con los reflejados en “El retrato de Dorian Grey”.  Oscar Wilde lo tuvo todo, y todo lo perdió, salvo su fe cristiana que se robusteció.

En 1891, cuando  escribió “El retrato de Dorian Gray”,  Wilde estaba en el apogeo de su gloria personal y artística. Éxito literario debido al ingenioso talento satírico derrochado en sus obras, en las que hablaba sobre las imposturas e hipocresías  de la alta sociedad inglesa, mundo bien conocido por él y en el que se desenvolvía y brillaba con luz propia. Tres son los principales personajes de la novela: el narcisista Dorian Grey, el cínico Lord Henry Wotton y Basil Hallward, el pintor, y desde mi punto de vista, el más “corriente” de los tres.

Los tres pertenecen a la élite inglesa compuesta por aristócratas, parlamentarios, banqueros, magistrados, altos funcionarios del Imperio, diplomáticos, etc., o sea, “la creme de la creme”. La mayoría, convencidos de su superioridad por el mero hecho  de ser  miembros acaudalados del entonces poderoso imperio británico, cuya vida transcurre en fiestas, comidas, cacerías, tertulias, conciertos, exposiciones… De refinadísimos gustos, amantes de lo bello y muy sensibles a todas las artes.

Esa es la fachada, luego, en la práctica, están cargados de prejuicios sociales, liviandad en las costumbres, empedernidos adúlteros y falsa moral.

La historia nos habla de un  adonis, Dorian Grey, a quien un pintor de moda y amigo personal, Basil Hallward, le hace un retrato, donde queda reflejada la hermosa imagen del entonces casi un adolescente. Reproducción perfecta de belleza y de juventud, ante cuya visión Dorian siente terror perder al envejecer; y ello le induce a desear, con toda su alma, conservarse siempre así, joven y bello, y que sea el retrato quien sufra los pertinentes cambios. La ficción de Wilde hace posible tan inconcebible transmutación, y poder ver, a través de la imagen reflejada en el cuadro, la degradación moral máxima a la que un individuo puede llegar, impulsado por su egoísmo y sus más bajos instintos , sin freno alguno.  Exteriormente bello,  monstruoso en su interior.

Pero, ¿y cuántos como Dorian Grey?

aquellos_ primeros_ libros: El retrato de Dorian Grey, Oscar Wilde

 

 

viernes, 2 de mayo de 2025

Un asunto tenebroso, Honoré de Balzac




Un asunto tenebroso
, Honoré deBalzac. Biblioteca Básica Salvat. Libro RTV 37. Prólogo de Carlos Ollero. Traducción de Pedro Darnell.

La novela va precedida de un rico prólogo que nos habla del genial  escritor francés  y del conjunto de su colosal obra comprendida dentro de “La Comedia humana”. Introducción cuya lectura recomiendo.

Es la tercera vez que leo esta novela, y pienso que no será, DM, la última. En alguna parte he leído que está considera como novela policiaca. A mí, particularmente, en todas las ocasiones, lo que más me ha atraído es la recreación de unos hechos reales, inspirados en acciones de los poderosos del momento y lugar. En este caso nos hemos de remontar a los primeros años del siglo XIX, en Francia, y a los tiempos entre el primer consulado y el imperio de Napoleón, con los históricos Talleyrand, Fouché y Sieyès, aparte del ya citado Napoleón, entre otros, como personajes intervinientes en la trama novelesca.

Balzac se basó en el hecho real del secuestro del senador Clément de Ris y el posterior juicio de los falsamente inculpados. Históricos sucesos que conmocionaron a la sociedad francesa. Y a mí, dos siglos más tarde, también me han sobrecogido, principalmente, porque lo allí descrito y contado, según creo, puede suceder en cualquiera de nuestras modernas sociedades, en la que,  ahora, un poderoso, de fortuna  de oscuro origen, con fuertes vínculos con el poder político, auxiliados por éstos, utilice el engranaje policíaco y judicial del estado en su particular interés propio, y mediante oscuras artimañas, dados sus contactos e influencias, provoquen la ruina y hasta eliminación de un inocente.

Es una historia realmente intrigante, en la que destacan los personajes de Laurence, Condesa de Cinq-Cygne y el administrador Michu, el Judas, secundados por los gemelos Simeuse, nobles y primos de Laurence, y los hermanos Hauteserre.

Balzac es prolífico en detalles y descripciones tanto sobre la psicología de los personajes y sus historias, como en las normas y leyes entonces imperantes, que pueden hacer algo liosa la narración.

Cuando mi primera lectura, lo que más me impactó fue la intriga política y, en especial el cerebro que la urdió, Fouché, sobre quien Stephen Zweig, escribió una de sus más celebradas biografías, “Joseph Fouché. Retrato de un hombre político”. Pero en mis posteriores lecturas la figura que más llamó mi atención, fue Michu, un bello personaje.

 


 

Comentarios anteriores sobre esta misma obra de Balzac:

silvialeyendo: Un asunto tenebroso, (I) por Honoré de Balzac, septiembre 2006

silvialeyendo: Un asunto… Fouché, la perversidad desenmascarada. (II)

silvialeyendo: Otra vez con Balzac, diciembre, 2006

 

  

miércoles, 30 de abril de 2025

La condición humana”, André Malraux.

 La condición humana”, André Malraux. Colección Millenium, las 100 joyas del milenio, núm. 87, publicada por El Mundo, Unidad Editorial. Prólogo de Mario Vargas Llosa. Título original: “La condition humaine”. Traducción de César A. Comet. En 1933 ganó el premio Goncourt.

Terminé de leer esta novela de ficción histórica muy pocos días antes de morir VargasLlosa, el laureado escritor peruano, Nobel de Literatura 2010, y autor del prólogo. Una espléndida introducción que nos habla de Malraux y de  esta  obra que califica de “ maestra”, “libro, inmejorable…”.

Para mí, sin embargo, ha sido una lectura deprimente, acaso mejor llamarla “odiosa”. Desde sus inicios hasta el final. En numerosas ocasiones tuve la tentación de cerrar el libro y buscar nueva lectura.

La ficción aquí dibujada por el escritor francés está sobrecargada de tonos oscuros y rojos, pues nos habla de avaricia, represión, odios, miedos, traiciones, drogas, violencia, venganzas y de sangre, torturas y muerte. Reflejo, sin duda alguna, de la condición humana, vista desde su lado más triste o mísero. Pero olvidando la otra parte, la para mí, opinión mía particular, superior, que nos habla de bondad, compasión, empatía, tolerancia…

Está basada en las revueltas de Cantón, en 1925, vividas por Malraux, sucesos que trasladó a Shanghái, año 1927, cuando los enfrentamientos entre los del Partido Comunista chino y el Kuomintang (comunistas estalinistas), aliados contra los militares liderados por Chiang Kai Shek.

Entre sus principales personajes están: Kyo, inspirado en Chou-En-Lai, hombre de Mao, dirigente revolucionario y uno de los organizadores de la insurrección; el terrorista Chen; Gisors, padre de Kyo, intelectual adicto al opio; el barón de Clappique, un buscavidas y Ferral, franceses ambos. Este último, presidente del Consorcio empresarial, respaldado por el estado francés,  con grandes inversiones en China, representante paradigmático de los intereses colonialistas y  cuyos  modos de ser y hacer, allí descritos, nos muestran los perniciosos efectos del colonialismo sobre las gentes comunes del lugar, en este caso, el pueblo llano chino, último mono , en las contiendas de intereses de los imperialismos ruso, japonés   francés  y norteamericanos.

En un  segundo plano están Katow, Helmmelrich, Köning y Chpilewski, que, como por sus nombres podemos apreciar, son occidentales, “desechos de guerras civiles de China y Siberia”. Y también a May, esposa de Kyo y Valeria, querida de Ferral, ambas occidentales.Y, para mí muestra del triste papel del sexo femenino en aquella sociedad. Las unas, las europeas, muy liberadas  y objeto de deseo, la china un nulo objeto.(cosa).

Resumiendo, no me ha gustado.


viernes, 25 de abril de 2025

“La bodega”, Noah Gordon

“La bodega”, Noah Gordon. Rocaeditorial, 7ª edición, diciembre 2007. Titulo original: The Bodega. Traducción Enrique de Hériz.

Su autor es un escritor estadounidense de origen judío, famoso por su trilogía de “El médico”, “Chamán” y “La doctora Cole”, del que he leído “El Rabino”, su primera novela, publicada en 1965.

“La bodega”, publicada en el 2007, es, contrariamente, su última obra y, según he leído, su tributo a España, en especial, pienso, a Cataluña y más concretamente a la comarca vinícola del Penedés. Como también creo que, en lugar de “La bodega”, el título más adecuado hubiese sido, “La cava”, (cueva) denominación dada en Cataluña a los almacenes, usualmente en sótanos, donde son conservados para su maduración los vinos.   Su protagonista, Josep Álvarez, es un joven con talento natural para la uva, segundón de una familia de viñadores, propietaria de un pequeño viñedo, en una población próxima a la ciudad de Barcelona. Los hechos narrados transcurren en los tan difíciles como turbulentos años del último tercio del XIX, marcados por la caída de Isabel II, la Tercera Guerra Carlista, la primera sublevación independentista de Cuba, o la proclamación de la 1ª República española. Contexto histórico dentro del cual se desarrolla una sencilla trama argumental, cuyo protagonista, el ya citado Josep, enredado en el atentado mortal contra Prim, se ve obligado a huir y marchar de España. Se refugiará y trabajará en los viñedos del viticultor francés Mende, en la zona del Languedoc, allí aprenderá a elaborar vino. La muerte de su padre le traerá de nuevo a casa, en Santa Eulalia, población de viñateros pobres, cuyas cosechas son vendidas para la producción de vinagre. Su hermano, Donat, el hereu, ha decidido vender la heredad, y marchar a trabajar en una fábrica textil en Barcelona. Los hechos y las circunstancias harán que Josep, siguiendo los consejos y pautas aprendidas en Francia, termine produciendo sus propios vinos. La historia concluye cuando ya, en la vecina Francia, la filoxera hace estragos.

Con la lectura de esta novela ha sido con la que he disfrutado más en lo que va de año, finales de abril. Debido, en parte, a los ambientes o escenarios, los para mí cercanos paisajes de masías y viñas de las zonas del Alt o Baix Penedés, y también a la sencillez, a la par que universales, de los personajes protagonistas, tal como “el Josep”, un campesino duro, honesto y esforzado trabajador, amante de los suyos y de su  tierra; la muy seria Marimar, joven viuda que saca a su hijo adelante trabajando como un hombre más; Nivaldo, el muy controvertido tendero cubano y casi un padre para los hermanos Álvarez; Mendes, el viticultor francés  o, la cuñada Rosa, mujer emprendedora y muy práctica , por citar algunos.

Resumiendo, lectura amena y opino muy documentada.

 

 

 





sábado, 12 de abril de 2025

“El hereje”, Miguel Delibes

“El hereje”, Miguel Delibes. Ediciones Destino. Premio Nacional de Narrativa 1999. Dedicado a Valladolid.

La leí antes que “Demian” y que “Misterio en el Caribe”, pero desconozco los motivos por los que he ido posponiendo su comentario. Parece que ahora, por fin,  llevo ánimos de hacerlo. 

Novela clasificada como histórica. Fue la última de Delibes y, como antes cito, dedicada a su ciudad natal, Valladolid, contándonos sobre sus gentes, paisajes, costumbres e históricos y tracendentales hechos que la conmocionaron, en tiempos de los Austrias, en relación a la  persecución de los seguidores de Lutero y la ejecución, en el auto de fe de mayo de 1559, de los considerados cabecillas . 

Con el fin de amenizar tema tan espinoso, Delibes utiliza el personaje ficticio de Cipriano Salcedo como eje vertebrador, cuya semblanza personal y andanzas vitales suavizarán la historia y, en alguna ocasión, hasta te harán reír.  Bueno, a mí me hicieron reír.

Cipriano es descrito como un hombrecillo muy menudo, dotado de fuerza extraordinaria, velludo, y más bien feo. Huérfano de madre e hijo único de un acomodado comerciante que no tuvo ni mostró afecto alguno por el hijo. Desafección que marcó, y mucho, al personaje.

En la trama se compaginan realidad y ficción, es decir, hay personajes y hechos históricos mezclados con los  fruto de Delibes. Entre los primeros tenemos a  la familia Cazalla, incluida la madre de éstos Doña Leonor de Vivero, a Carlos de Seso, a la jovencísima Ana Enriquez  y a Herrezuelo , por citar alguno de los más sonados. Y, en cuanto a los de ficción, encabezados por Cipriano, tenemos a su padre y a su tío paterno, a Minervina, la jovencísima nodriza que lo crió, a su suegro y a Teo, su esposa; estos dos últimos, particularmente, muy singulares, y los capítulos e historias, protagonizados por los mismos, fueron para mí, los de mayor amenidad.

Pero, como antes ya apunté, el tema de fondo es la expansión , represión  y aborto del protestantismo, en su rama luterana, por la zona de Valladolid, en tiempos de Carlos V y Felipe II, con el Tribunal de la Inquisición, el Santo Oficio,como  látigo o mazo castigador, encargado de mantener la ortodoxia católica en todo el imperio. Convulsivos tiempos en los que la delación, el miedo, el fanatismo religioso, la tortura, las envidias y los odios se enfrentaban, en lucha desigual, a la rectitud o integridad moral, la fe sincera, la lealtad, la tolerancia y la libertad de conciencia.De lo que,el capítulo último "Libro III:El auto de fe" es máximo exponente. 

No quiero cerrar el comentario sin señalar que, en múltiples ocasiones, tuve que echar mano del diccionario,  dado el rico léxico de este escritor castellano viejo, del cual he leído varias de sus otras novelas, entre ellas “El camino” y “El príncipe destronado” que recuerdo con especial agrado. Pero todas, absolutamente todas las novelas de Delibes, han sido lecturas con las que no sólo he disfrutado sino también he aprendido mucho.



 

miércoles, 26 de marzo de 2025

“Misterio en el Caribe”, Agatha Christie.

 “Misterio en el Caribe”, Agatha Christie. Selecciones de Biblioteca Oro, num.275. Editorial Molino. Título original “Caribbean Mystery”, 1964. Traducción de Ramón Margalef Llambrich.

Agatha Christie, la Reina del Crimen, fue una escritora y dramaturga británica especializada en el género policial. Publicó sesenta y seis novelas policiales, seis novelas rosas y catorce cuentos bajo el pseudónimo de Mary Westmacott. y también incursionó en el género teatral en obras como La ratonera o Testigo de cargo.

“Misterio en el Caribe” se trata de un relato policíaco ambientado en una instalación hotelera, el “Golden Palm Hotel”, en una de las paradisíacas islas del Archipiélago de las Indias Occidentales, en el Mar Caribe; con Miss Marple como uno de sus principales personajes, la anciana inglesa con olfato de perdiguero para detectar criminales. Una muy entretenida trama policíaca en un turístico lugar del trópico, es decir, sol, playas, música, juegos, bailes, ... Según leemos en la narración, los huéspedes, de distintas nacionales y lenguas, son “gentes que viven lo mejor posible”.

Como en todas las otras novelas de Agatha Christi que he leído, la intriga no se desvela hasta casi terminando el libro.

El personaje de Miss Marple me era ya conocido por algunos episodios vistos en la televisión, y no me resultaba agradable. La conceptuaba como una viejecilla bastante chismosilla y metida en todo. Tras la lectura de este relato, el personaje de la anciana inglesa ha ganado mis afectos y consideración, ahora la veo como un ser altruista, cuya inteligencia analítica y excepcionales mañas son empleadas en ayudar a su prójimo, y, especialmente, a los más débiles. Este matiz me lo ha aportado la lectura, porque de la visión de los episodios de la serie televisiva había sacado el ya expuesto. 





 

 

 

jueves, 20 de marzo de 2025

La primera " operación bluff" de Hitler, Jean Lanzi septiembre 2005

Es el último de los enigmas planteados en este interesante libro y corresponde a la inexplicable actitud de Francia ante el movimiento de las tropas alemanas ordenada por Hitler, el sábado 7 de marzo de 1936,  sobre la zona fronteriza de Renania. Táctica de Hitler que si hubiese  sido de inmediato  repelida militarmente  por los franceses habría desarticulado, desmoronado, aplastado y puesto en evidencia lo que en ese momento era sólo un "bluff" o falso alarde de fuerzas del imperialismo nazi que se estaba gestando. Esa es la argumentación. 

Pero,  no ocurrió así porque, según he creído entender, existía en Francia una pusilánime clase dirigente preocupada más por las formas que por el fondo. Que, en lugar de actuar, optaron por las componendas fútiles y los discursos y gestiones vanas, incapaces - vulgarmente hablando, de “coger al toro por los cuernos”.

No obstante, hubo quien, como Paul Boncour, defendieron repeler la agresión mediante el empleo de la fuerza: "No tenemos que pedir nada a nadie, ni a nuestros aliados, ni a la Sociedad de Naciones. ¡Primero actuemos! Después de haber actuado, después de haber respondido a una ocupación que es una violación del tratado, de la única manera posible, que es tratando de impedirla inmediatamente, es decir, evitándola, es cuando iremos a Ginebra o a La Haya para tratar de resolver el litigio, si llega a haberlo" (pág.235).

La historia nos ha contado los resultados de la postura finalmente adoptada por Francia y de sus fatales consecuencias para ellos y para todos. En resumen, las posturas acomodaticias finalmente nos pasan factura con crueles y onerosos recargos.

"Las democracias occidentales, en aquel mes de marzo de 1936, dejaron pasar la última oportunidad de detener el avance nazi. El bluff de Hitler tuvo éxito" escribe Jean Lanzi hacia el final de este estudio.

En fin, cuántas enseñanzas nos da la Historia, de las que somos incapaces de aprender.

El incendio del Reichstag, Edouard Bobrowski, agosto 29, 2005 (Los enigmas de…)(I)



Me está costando mucho comentar este affaire y supongo que ello obedece a que, inconscientemente, hago comparaciones con los hechos y circunstancias algo parecidos que se dieron aquí, en España, cuando los atentados terroristas del 11 de marzo, tres días antes de las elecciones al Parlamento que propiciaron el inesperado triunfo en las urnas del partido socialista.

Veamos, pues, de modo lo más sucinto posible lo del incendio del Reichstag:
El 30 de enero de 1933, el mariscal Hindenburg, del grupo nacionalista nombró canciller a Hitler, del partido nacionalsocialista. En este gobierno los nazis sólo tenían tres carteras. Así las cosas, con ánimo e intenciones de conseguir mayor respaldo parlamentario, a las cuarenta y ocho horas de su nombramiento, Hitler logró del viejo político Hindenburg, la convocatoria de nuevas elecciones parlamentarias para el inmediato 5 de marzo. Comicios en los que, obviamente, los nazis tratarían de imponerse como fuerza política mayoritaria.

En esos momentos el movimiento obrero y los comunistas eran los enemigos mayores para los nazis de Hitler; ya que, en las elecciones que se acababan de realizar, habían aumentado sus escaños y era clara su tendencia creciente. Mientras que los nazis habían visto disminuido sus escaños.
Con este panorama, curiosamente, el 27 de febrero, arde, en poco más de media hora, el colosal edificio del parlamento (Reichstag). Para “suerte” de los nazis, de casi entre las llamas, sale un holandés, medio ciego y como drogado que sólo dice "protest". Al cual la policía (dirigida por un nazi) pudo fácilmente vincular a los movimientos obreros-comunistas.

El partido nazi gana las elecciones, pero sin mayoría absoluta. Obtuvo el 43,9 % de los votos. Problema que Hitler solucionó anulando los ochenta y un escaños que los comunistas, a pesar de tan adversas circunstancias, habían obtenido.

Posteriormente y como era de esperar, se hizo una parodia de justicia con un largo juicio en que se juzgaron cinco inculpados, todos ellos extranjeros. El holandés fue ejecutado como culpable.

En las páginas 164 y 165 se hace un análisis concerniente a cómo y a quiénes en verdad favoreció el incendio del Reichstag y se dice "Es admisible...que los principales jefes nazis no hayan intervenido en la preparación y en la organización del incendio del Reichstag. Pero es muy probable, si no cierto del todo, que esos mismos hombres, al ser informados de la catástrofe en la misma noche del 27 de febrero, hayan pensado en sacar el máximo partido del acontecimiento, conscientes de las posibilidades que les brindaba".

Continuaré.

El curioso suicidio del escurridizo Stavisky, por Lucien Vieville (Los grandes enigmas de…)

La lectura de este affaire ocurrido en Francia,  en la década de los treinta del pasado siglo XX, me ha traído a la memoria otros escándalos económico financieros recientes, que han afectado a muchos países, incluida la propia Francia y también España. Cuya principal causa está - como en el caso Stavisky- en los poderosos vínculos y apaños del estafador con las autoridades políticas del lugar. Vinculaciones de tipo familiar, patrimoniales o fruto de la más pura corrupción que favorece la consecución del delito económico en las condiciones más favorables y de mayor impunidad para el ilustre delincuente.

Espejos del grado de la corrupción extendida entre los más altos estamentos sociales. Algunos de cuyos miembros, gozando del más alto prestigio económico y moral, aprovechan este estatus y sus vínculos con los poderes e instancias públicas para, con la connivencia, por activa o por pasiva de éstos, fraguar y ejecutar colosales timos a buena parte de sus conciudadanos. Quienes, pobre gente, luego de muchos años, tras un sin fin de pleitos, recursos, apelaciones y otros procedimientos judiciales quedan como aquel famoso gallo de Morón, "sin plumas y cacareando". Mientras, el o los burladores, en muchas ocasiones, son exonerados de la devolución de lo que no era suyo; absueltos de sus delitos o condenados a penas que no cumplen. ¿Ejemplos? Acaso el de los Albertos como más sonoro y reciente, pero no el único, ya que, desgraciadamente, ha habido muchos.

miércoles, 19 de marzo de 2025

Demian. Historia de la juventud de Emil Sinclair”, de Hermann Hesse

Demian. Historia de la juventud de Emil Sinclair”, de Hermann Hesse. El libro de Bolsillo, 1994.Alianza Editorial. Titulo original: Demian (Die Geschichte von Emil Sinclairs Jugend) Traductora: Genoveva Dieterich.

Hesse fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1946, como reconocimiento a su trayectoria literaria.

Hace muchos años lo leí, pero poco o nada recordaba, salvo la particularidad de los personajes. Ahora me ha parecido un tostón. Ninguno de los personajes principales de esta trama me parece real y mucho menos cercano, ni sus personalidades ni sus inquietudes y tampoco sus problemáticas. 

Emil Sinclair, narrador de la historia, es el único hijo varón de una familia acomodada, de cuyas hermanas el lector no llega a conocer ni el número ni los nombres, pero que nos sirve para darnos cuenta del sesgo machista del entorno familiar o de la época, Alemania e inicios del XX, anteriores a la Guerra del 14. Emil es enviado a un internado en otra localidad con el fin de recibir educación superior, mientras sus hermanas quedan entristecidas por la marcha del hermano. Esta etapa o parte de la novela, sin embargo, fue la que a mí más me agradó, en ella se nos describe el mundo de un niño feliz, rodeado de un entorno y de una familia modélica, con padres y hermanas que le quieren.

Se trata, resumiendo, de una narración en primera persona, en la que Emil Sinclair nos relata su historia, comenzando cuando a los diez años, sufrió el acoso y extorsión de un mocetón vecino del pueblo y discípulo de su misma escuela, engorrosa situación de la que fue librado por Demian, uno o dos años mayor y nuevo en el centro. Un enigmático personajillo, descrito con muchas particularidades, especialmente en cuanto a inteligencia y conocimientos. Seguirán las etapas del joven adolescente enviado a un internado en otra localidad, etapa de disipación moral, el encuentro con el organista Pistorius, hasta y final, su participación activa en la Guerra del 14.

Cuando lo leí por primera vez entonces me pareció que estaba ante la temática-no compartida- de la superioridad de ciertos individuos sobre el resto, individuos “únicos”, cuya inteligencia va años luz en relación al resto. Sinclair, Demian, Pistorius, y la madre de Demian, todos ellos, están dentro de esta categoría de seres superiores, así como la tendencia demoníaca o la lucha entre el bien y el mal. Ahora tuve que esforzarme para terminar el libro y, me reitero, me ha parecido un rollo, un rollo macabeo. 

Esta opinión mía va en línea contraria a la consideración general que esta obra de Hermann Hesse tiene. Pero, como ya se sabe, “para gustos, colores y para colores, las flores”.

 


 

 



martes, 18 de marzo de 2025

El fantasma de Canterville, por Oscar Wilde, septiembre, 2006

"El fantasma de Canterville", Oscar Wilde. Colección "Las Novelas del Verano", nº 62,  publicada por El Mundo (Unidad Editorial),1998. Título original en inglés "The Canterville Ghost", traducción de Jorge Casellas Guitart. 

Es una segunda lectura. Me volvió a gustar. No recuerdo si antes me di cuenta de las diferencias existentes entre los individuos de una misma clase social por razón del lugar de origen, tal como aquí, en la narración de OW, se nos ofrece.

En este divertido cuento los protagonistas son los componentes de una familia rica de un diplomático de los EEUU y el vagante espíritu de un noble terrateniente del Reino Unido. Los norteamericanos, con su sentido práctico y su amplísimo catálogo de productos fabricados y comercializados para toda clase de usos y necesidades, logran colmar la paciencia y algo más de la  pobre alma en pena del castillo de Canterville. 

Supongo que la razón de tener muy reciente la lectura de la novela "De Profundis" me ha sensibilizado hacia los contenidos de los escritos de Oscar Wilde, pero, el caso es que, la enseñanza contenida en esta breve narración, es el recurso o valor supremo del amor como arma poderosa e infalible para apaciguar y vencer todo mal.

¡Divertida y edificante narración!

jueves, 6 de marzo de 2025

“El hijo del viento”, Henning Mankell.

 




“El hijo del viento”, Henning Mankell. Colección Andanzas, 687. Tusquets Editores, abril 2009. Traducción de Carmen Montes Cano. Título original: Vindens son. Diseño de la colección: Guillermo Navares. Dedicado a la memoria de Jan Bergman.

Es el segundo libro que leo de este autor. El primero fue “Zapatos italianos”, no me gustó, y éste, tampoco. Me ha parecido una extraña narración que tiene dos personajes principales. El sueco Hans Bengler, coleccionista de insectos, y Daniel (Molo), niño africano huérfano, de unos ocho o nueve años, del desierto de Kalahari, región del Sur de África, adoptado por Bengler y llevado con él a Suecia.

La trama se desarrolla a finales del siglo XIX, en dos ambientes diametralmente distintos. Por una parte, el continente africano, en su extremo sur, a donde Bengler ha marchado en busca de un insecto que hasta entonces fuera desconocido, y con cuyo descubrimiento alcanzar merecida fama. Y Suecia, la Suecia más meridional.  

El personaje de  Hans Bengler,  desde los inicios, me pareció sórdido, al igual que la mayoría de los intervinientes de esta novela, en la práctica un desfile de tipos humanos avaros, racistas, ignorantes y lujuriosos; con, quizás, la salvedad del pequeño y sus padres naturales, Kiko y Bé. Y el matrimonio sueco de granjeros, Edwin y Alma. 

La historia, resumiendo, nos dibuja un panorama de sordidez extrema, tanto cuando los escenarios nos situaban  en las regiones africanas como cuando nos hallábamos en las frías tierras suecas. Situaciones de precariedad y miseria, material y moral, que espero sean pasado. Es decir, estén ya superados.  Visiones muy lejanas, por cierto, a la idea que tengo yo de los países y de las gentes del Báltico. Me ha parecido por parte el escritor sueco cierto gustillo por lo escatológico y lo macabro.


____________ 

(*) Henning Mankell fue un novelista y dramaturgo sueco, famoso por su serie de novelas policíacas protagonizadas por el inspector Kurt Wallander. En 2007, en Barcelona, le fue otorgado el II Premio Pepe Carvalho. 

 

 

 

 

miércoles, 26 de febrero de 2025

“En caso de desgracia”, George Simenon.

 En caso de desgracia”, George Simenon.(*) Luis de Caralt, 1972. Título de la obra original:” En cas de malheur”, 1971. Versión española de Eduardo Bittini.

El buen recuerdo que tengo de “La yegua perdida”, me llevó a decidirme por leer esta novelita  de Simenon. Pero, sinceramente,  me equivoqué, pues en su lectura yo buscaba algo más positivo o edificante y no tanta sordidez, personajes y trama.

Su lectura trajo a mi memoria “Drama en un espejo”, novela del escritor Marcel Haedrich, ambientada, también,  en París, y cuyos personajes principales son, al igual que los de la novela de Simenon, prestigiosos abogados y gentes de elevada posición social, inspirada en las crónicas judiciales de un hecho real acontecido a mediados del pasado siglo XX, en el país galo. 

La de Simenon , en principio, ficción, hija de la creatividad prodigiosa del autor belga .  La de Haedrich realidad pura y dura, pero ambas coincidentes es mostrar al lector un desalentador panorama en cuanto al llamado mundo de la justicia, así como la falsa honorabilidad  de los miembros de las clases altas entre los cuales priman y velan sólo por los intereses económicos y de estatus. 

El protagonista Lucien Gobillot, es un prestigioso abogado del Tribunal de Apelación de París. Supongo que el equivalente a nuestra Audiencia Nacional, famoso por sacar bien parados a sus clientes, de tal modo que un periodista escribió de él lo siguiente.” Si usted es inocente, consulte a cualquier abogado. Si usted es culpable, diríjase al señor Gobillot”. Creo que la dedicatoria periodística, nos describe bien  la catadura profesional del personaje, de idéntico pelaje en lo particular o privado. Es un personaje odioso, bueno, preciso, para mí odioso.

La trama, bastante sórdida, nos describe con bastantes detalles íntimos las relaciones de Gobillot, un cincuentón, con Ivette una jovencísima prostituta que acudió a él en ayuda profesional.

Lectura que no me agradó, pero que, como todas las otras novelas por mí leídas del escritor belga, son retratos fieles y universales de los tipos humanos por él escogidos, caracterizados con precisión y detalle, así como los ambientes en que se desenvuelven.

_____________  

(*)George Simenon : Escritor y periodista belga, autor prolífico, con ciento noventa y dos novelas publicadas bajo su nombre y una treintena de obras aparecidas bajo veintisiete seudónimos. Es uno de los escritores en lengua francesa más vendidos de la historia. Conocido principalmente por sus libros protagonizados por el Comisario Maigret. En 1952 fue elegido miembro de la Academia Real de Bélgica .

 

 

martes, 25 de febrero de 2025

Las flores de Hiroshima, Edita Morris, junio, 2005

Leyendo los diversos comentarios y noticias suscitados en torno al tema de las víctimas del terrorismo, luego de la exitosa manifestación convocada por la AVT el pasado 4 de junio, he recordado una novela corta, escrita por Edita Morris, Círculo de Lectores, 1962, leída hace unos años.

El suave gozo, - así lo recuerdo- experimentado tras su lectura, me resultó muy chocante con el tema del libro. Aborda éste la incomprensible situación de rechazo y marginación que - quince años más tarde- soportaban las víctimas supervivientes de la primera bomba nuclear arrojada por los norteamericanos sobre la ciudad japonesa de Hiroshima el 6 de agosto de 1945, "la cual quedó destruida y 80.000 personas murieron o quedaron gravemente dañadas por efecto de la radioactividad" (Pequeño Espasa, 1989).

Su autora, Edita Morris, pretende con su testimonio denunciar los problemas y las condiciones de vida en que se hallaban entonces (esperemos sea situación pasada) todos aquellos seres. Casi olvidados u olvidados por parte no sólo de sus conciudadanos sino de sus compatriotas y del mundo en general. Estos modernos leprosos, víctimas fortuitas de la sinrazón humana, denuncia Morris, en lugar del merecido resarcimiento por los males a ellos infringidos, han hallado silencio, desprecio y desconsideración real y objetiva de sus dolencias y de sus necesidades, físicas y psíquicas. Subsistiendo apartados, casi escondidos de sus conciudadanos. Postura concebible por el interés colectivo para conseguir las ayudas condicionadas por los norteamericanos a que no trascendiese la magnitud real de la catástrofe provocada. ¡Vaya!

Edita Morris nos relata con dulzura y mucho sentimiento las diversas facetas y aspectos del drama de las víctimas de Hiroshima a través del personaje principal y protagonista de la novela, Yuka, una joven esposa, madre, hija y hermana de alguno de aquellos seres sacrificados o afectados posteriormente por los efectos derivados de la explosión atómica. 


Es un libro ameno que vale la pena leer para acercarnos a ese ámbito inconcebible de sacrificio y dolor gratuito. Mundo en el cual unas personas se ven sumidas fortuitamente por razones, conflictos no implícitamente propios y, posteriormente, en aras del interés del resto del colectivo al cual pertenecen son, una y mil veces más, nuevamente sacrificados, bien mediante el olvido, o la no reivindicación de sus derechos, o la no persecución ni castigo de los ejecutores de su mal. ¡Qué triste! y también, ¡qué injusto!

sábado, 22 de febrero de 2025

“El infinito en un junco”, Irene Vallejo

 



“El infinito en un junco
”, Irene Vallejo. Debolsillo, diciembre 2022. Siruela. Penguin Random House Grupo Editorial..

Ensayo de casi seiscientas páginas en las que su autora, Irene Vallejo, filóloga y escritora española, nos relata, en tono coloquial, las muchas historias y evolución de lo que hoy llamamos libros. El relato va cargado de citas y referencias múltiples en torno a históricos personajes y hechos, desde los tiempos remotos de Alejandro Magno y la dinastía griega de los Ptolomeo de Egipto, pasando por los griegos y romanos clásicos, o los conventos medievales, hasta nuestros días.

Como antes digo son numerosas las citas de escritores y libros de todos los tiempos y lugares del mundo. Aunque, acaso por compartir patria chica con la autora, el bilbilitano Marcial tiene protagonismo especial. También reivindica el papel jugado por las mujeres como escritoras, el caso, por ejemplo, de Safo, o las bibliotecarias a caballo de Kentucky. Y todo ello unido a anécdotas personales que acercan al lector a la escritora.

Irene Vallejo ha recibido numerosos galardones nacionales y extranjeros, entre ellos el Premio Nacional de Ensayo 2020 por su libro El infinito en un junco, ​ el Premio Aragón 2021​y el Premio de las Letras Aragonesas 2023.

En suma, un muy ameno ensayo, lejano al estereotipo de este tipo de escritos que podamos tener.

 

martes, 18 de febrero de 2025

“Carta de una desconocida”, Stefan Zweig


 “Carta de una desconocida”, Stefan Zweig. Acantilado, 2002. Traducción del alemán de Berta Conill, Colección Narrativa del Acantilado, libro 21. En la cubierta, fragmentos de un óleo de Román Ribera Cirera

Existe un clásico del cine, 1948, dirigida por  y protagonizada por Joan Fontaine y Lois Jourdan.

 Zweig , escritor austriaco de origen judío, fue autor prolífico de novelas, relatos, ensayos y biografías. Aunque por mi parte es lo primero que leo suyo, me sonaba mucho por su “Fouché. Retrato de un hombre político” ,  entre biografía y novela histórica y una de sus más famosas obras. 

Con "Carta de una desconocida"  me he llevado cierta desilusión. La causa  estriba en que la historia contada me ha parecido  irreal. Lejana de lo común o esperado, tanto la trama como la protagonista femenina. La novela está ambientada en la Viena  de finales del XIX, y ,como por el título se intuye, es una carta de una mujer enamorada a su amor, un escritor ya bien situado económica y socialmente, del que vivió prendada  desde que le conoció con , entonces, sólo  trece años. Un extenso escrito en el que le relata sus desasosiegos y desventuras originadas por su fiel e imperecedero amor.

Pero hablemos de lo positivo y ello ha sido mi conocimiento del pintor Román Ribera Cirera, autor de la imagen femenina que ilustra la cubierta del libro. Algunas de cuyas pinturas he copiado de Wikipedia. ¡Preciosas imágenes!