viernes, 21 de abril de 2023

El villorrio, William Faulkner,

 El villorrio, William Faulkner, Coleccción Millenium, las 100 joyas del milenio, libro 91.El Mundo-Unidad Editorial, 1999. Traducción de J. Napoletano Torre y P. Carbó Amiguet. Prológo de Mariano Antolín Rato. Título original:The Hamlet.

No he querido continuar con la lectura de esta novela. Aguanté hasta la página 158, “Libro tercero. El largo verano”. Me encontraba en el capítulo concerniente a la historia de uno de los Snopes y la vaca. ¡Insufrible! No pude terminar el pasaje, y decidí cerrar el libro.

Hasta donde llegué no me ha  gustado la trama, ni las largas y enrevesadas disquisiciones y  aún menos los personajes. De los cuales sólo el personaje del maestro me pareció atrayente, un rústico campesino que se afana por graduarse en la universidad, a pesar del supremo esfuerzo económico y trabajos que ello le conllevaba. Pues, ni este personaje, siguiendo el curso de la narración, es posible salvarlo. ¡Qué retahíla de seres sórdidos los que desfilan por esta novela!

Faulkner recibió el Nobel de Literatura de 1949. Puede que con alguna de sus otras obras tenga yo más suerte. ¡Otra vez será!

 

martes, 11 de abril de 2023

El reino de este mundo, Alejo Carpentier (*)

 El reino de este mundoAlejo Carpentier. Biblioteca Breve de Bolsillo. Editorial Seix Barral, 1969, Libros de enlace, nº 26. Publicada en 1948

Novela histórica ambientada en el Haití(**) del siglo XIX, clasificada como realismo mágico, aunque Carpentier, su autor, lo califica como “lo real maravilloso”, y así también  me lo ha parecido a mí. Especialmente en lo referente a Mackandal, al criado Solimán o  a Henri, I.  La narración es desarrollada siguiendo la trayectoria vital del personaje de ficción Ti - Noel,  esclavo africano  en una de las plantaciones en el Norte del país, escenario principal de la trama novelesca. 

En mis anteriores lecturas me centré en el infortunado destino de los haitianos con sus gobernantes. En esta ocasión, la tercera, todas las historias y sus variopintos personajes han ganado valor o riqueza, con mayor fuerza al constatar que aquellos hechos y figuras que yo creí ficticios eran reales, existieron, tales como el reinado, en el norte del país, de Henri Christophe, que gobernó como Henri I(***), un sátrapa cruel que de esclavo liberado, más tarde hostelero-cocinero,  se proclamó  rey absoluto y se rodeó de una corte de superior  magnificencia que la napoleónica, y dejó chiquitos a los franceses en sus desmanes y abusos con la población haitiana de la zona. Creo que los capítulos dedicados a esta etapa son los más reales y menos maravillosos de toda la obra.

Lectura que te hace reflexionar sobre la triste condición humana, independientemente del color , sexo o categoría social..

___________

Ver  comentario correspondiente a mi anterior lectura, en la práctica, una síntesis de la novela:

aquellos_ primeros_ libros: El Reino de este Mundo, de Alejo Carpentier (silvia-aquellosprimeroslibros.blogspot.com)

 (*) Este comentario sustituye al del 11.04.2023

(**)Haití es un pequeño estado situado en la isla antillana de La Española. Según Wikipedia, “es conocida por ser la primera «república negra» del mundo en constituirse e independizarse y, económicamente, por ser el país más pobre de América”.

(***) Henri I de Haití. El rey que no sabía escribir su nombre. Reyes y Emperadores en El Caribe (II) - LA CASA MUNDO por TM

 


martes, 21 de febrero de 2023

El décimo hombre, Graham Greene

 El décimo hombre, Graham Greene. Editorial Seix Barral, 1985. Colección Antología Literaria. Título original: The tenth man. Traducción de Jaime Zulaika.

Tras la lectura de la novela “Como agua para  el chocolate” decidí leer un libro de cuentos y narraciones cortas escritos por Ernest Hemingway que desde hace mucho tengo en la estantería. Leí unos cuantos y busqué otro libro que me entusiasmara más. Y éste fue “El décimo hombre”, del británico Graham Greene. Autor ya conocido pues varias son las obras suyas por mí leídas. Me encanta la manera sencilla de describir dilemas universales en los que, por regla general, el protagonista masculino no es precisamente un héroe, pero acaba siéndolo al menos desde un punto de vista moral y humano. ¡Bueno, así lo veo yo!

El libro lo componen una larga introducción a cargo del escritor y dos narraciones: “No hay culpable” y “El décimo hombre”. Esta última inicié su lectura y estuve a punto de cambiar nuevamente de libro. No lo hice y me felicito por ello.

La novela se desarrolla en dos tiempos y escenarios bien distintos, protagonizada por Louis Chavel, un abogado de acomodada posición, encarcelado en una prisión de París por los alemanes durante la ocupación nazi , que evita morir fusilado legándole todos sus bienes y fortuna a otro de los presos a cambio de ocupar su lugar ante el pelotón. Tras terminar  la guerra, con un Chavel pobre y en una Francia devastada,  la trama argumental se traslada a Brinac, población de origen de Chavel y donde están las posesiones que legó. Ambiente diametralmente distinto y con nuevos personajes, Madame Mangeot y Thérèse, madre y hermana del que ocupó su lugar. Es la parte más interesante y también la más del estilo inconfundible de Greene. El egoísta Chavel sucumbe ante una desprotegida joven.

Entretenida historia.

Me remito a mi comentario cuando la leí por primera vez.

https://silvia-aquellosprimeroslibros.blogspot.com/2009/05/el-decimo-hombre-de-graham-greene.html

jueves, 16 de febrero de 2023

Goigs i devocions populars: Cant de Comunió: Vós s...

Goigs i devocions populars: Cant de Comunió: Vós sou, Senyor...: Vós sou, Senyor, la llum del meu cor, Vós sou la meva força. En Vós, Senyor, jo trobo el meu bé, Vós m'ompliu de joia. 1. Jo penso ...

oooOOOooo 
    
16 de febrero de 2023: Me vino a la memoria esta canción aprendida en mi ya lejana juventud. La busqué y arriba he detallado el enlace de la página donde hallé  la letra y la música.

viernes, 27 de enero de 2023

Cuán verde... (El mediador)(*)

 (*) Traspapelada, he hallado esta antigua entrada que en su momento omití publicar.

El pastor protestante, Mr. Gruffydd,  mediador entre Dios y aquellos rudos hombres y mujeres del valle minero galés, es un personaje capital en esta historia. Personifica al hombre de Dios, honesto y justo, de costumbres sobrias y  mucho rigor consigo mismo, al mismo tiempo que generoso y compasivo con los demás. Una vida de continua entrega y siempre presente, en el día a día, de aquellas gentes, con las que comparte alegrías y dolores, les asiste en sus dilemas y conflictos particulares y también en los laborales y colectivos. 

En la ficción, tal como en muchas ocasiones sucede en la vida real, la imagen pública de esta persona se ve vilipendiada por infundios creados por individuos llevados por la envidia que gozan desacreditando al prójimo, y principalmente al prójimo cualificado y estimado en el entorno social.

Son muchos los pasajes de la obra dedicados al personaje del pastor Gruffydd, pero hay uno que no me agradó; cuando el violador y asesino de un niñita, hija y hermana de unos mineros del valle, lo encuentran y es ejecutado por el grupo de búsqueda que dirigía el pastor.  Estimo que la administración y la aplicación de la justicia debe descansar y ser ejecutada por las personas y organismos especialmente creados para ello, en los cuales se ha depositado tan difícil como necesaria y noble tarea  de impartir Justicia, o sea,  dar a cada uno su merecido.

domingo, 22 de enero de 2023

Como agua para el chocolate, Laura Esquivel

 Como agua para el chocolateLaura Esquivel.(*) Salvat Editores, 1994. Colección Grandes Éxitos/Grandes Escritoras, 1. Diseño de Cubierta: Ferrán Cartes/ Montse Plass.



Una muy fantasiosa tragicomedia amorosa, clasificada como realismo mágico, cuya trama es desarrollada básicamente en  la cocina y en torno a  la elaboración de platos típicos mexicanos, alguno, como el roscón de Reyes, común de la gastronomía hispana.

Historia contada por una sobrina nieta de la protagonista, Tita, en doce capítulos, tantos como los meses del año, y todos, con su correspondiente receta culinaria. Detalles y descripciones que son combinados  con los casi siempre muy fantásticos pormenores del drama amoroso protagonizado por Tita y Pedro. Ocurre en un lugar del México rural cercano a la frontera con los EEUU,  en el primer tercio del XX, en tiempos de la Revolución Mexicana (1910-1917).

Acompañando a la simpar Tita, hay un elenco de singulares personajes femeninos  entre los cuales  destaca por su particularidad Mamá Elena, la mala del cuento, cuya extremada intransigencia da lugar al conflicto  meollo de la historia. Una absurda situación creada por la tradición familiar de que la hija más pequeña fuese destinada al cuidado de sus progenitores, y en vida de éstos  no podía casarse.

La novela, considero, sobreabunda en situaciones fantasiosas en las que priman los instintos básicos y los desenfrenos sexuales,  tal como  los asignados a Gertrudis, la mayor de las hermanas. El papel del protagonista masculino, Pedro, me  resultó poco llamativo y en franco contraste con la fuerte personalidad e iniciativas de las mujeres de su alrededor.

Su lectura, resumiendo, me resultó entretenida. Hay muchas situaciones y personajes atractivos y verosímiles, pero mezclados, eso sí, con caudales de fantasía, sin olvidar como otro de los elementos atrayentes, las sugerentes doce recetas aportadas.

 __________  

(*) Esta novela fue la primera (1989) y la más célebre de Laura Esquivel, escritora y política mexicana.   Existe una adaptación cinematográfica, dirigida por Alfonso Arau, entonces marido de Esquivel. Ambas  de éxito mundial. 

 

 


sábado, 14 de enero de 2023

Climas, André Maurois

 Climas, André Maurois. Círculo de Lectores, 1965.Título del original francés, “Climats”. Traducción de Fernando Gutiérrez. Novela llevada al cine.

Autor ya conocido por mí. Hace unos años leí “Madanme de Lafayette”, una espléndida biografía de la esposa del Marqués de Lafayette, el célebre político francés,   y el primer volumen de “Balzac”, el moderno Prometeo”, un detallado estudio sobre el insigne escritor francés. También tenía leída esta novela, pero de eso hace ya muchos años. Así que decidí leerla de nuevo. La leí con verdadero interés desde el principio hasta el fin. En franco contraste con la pesadez con que la recordaba de cuando mi primera lectura.  Su autor, el francés de origen judío, Émile Herzog, conocido como André Maurois, fue un  narrador, historiador, ensayista biógrafo y crítico literario de reconocida fama mundial.  Académico de número de la Academia de la Lengua francesa.  Un “consumado especialista en el reflejo de las costumbres, la moral y las formas de vida de la burguesía occidental contemporánea”, tal como es señalado en mcn.biografias.com. En  esta novela, pienso,  hay mucho de las experiencias vitales del escritor galo, como por ejemplo el ambiente familiar de Philippe, el protagonista.

Novela psicológica publicada en 1928, en relación a las diferencias entre el amor cuando éste lo experimenta un hombre,  y el amor cuando lo experimenta una mujer. Considerada como la obra maestra de Maurois.  Se desarrolla en dos partes. La primera en forma de una carta de Philippe, el protagonista, a Isabelle, futura segunda esposa. Un largo texto en el cual le habla pormenorizadamente  de su historia de amor y de celos con Odile, su primera esposa.  La segunda parte es también una larga misiva pero ésta de Isabelle a Philippe, y al igual que la anterior, refleja una historia de amor y celos.

Ambas historias y sus contrastes brinda al lector el conocimiento de la provinciana alta burguesía de la sociedad francesa del primer tercio del pasado siglo XX . Período, recordemos, con la Primera Guerra Mundial, del 14 al 18, en el que Francia jugó importante papel. Los ambientes descritos son los de familias de clase acomodada, educadas y de refinados gustos, amantes de la buena música y de la lectura. Gentes, también a señalar, con mucho tiempo libre, entre las cuales el matrimonio es una arraigada institución social que no va unida con la fidelidad conyugal. Las aventuras y amantes se suceden y son de todos conocidos como lo más natural del mundo.  A este respecto no sé qué decir. ¿Civilizados? Pues no, más bien una sociedad de costumbres disolutas. Al menos así los conceptúo yo.

En cuanto a la personalidad o perfil de los personajes principales allí descritos, que son: Philippe, Odile e Isabelle, especialmente en cuanto al primero, llamó mi atención la capacidad de éste para disfrutar sufriendo. Eso, por una parte. Y lo siguiente es su exacerbado sentido crítico y de superioridad intelectiva y espiritual en relación a la mujer objeto de su amor. Pienso, en resumen, que el Philippe de esta novela tal como se le describe en sus dos climas o etapas amorosas es más bien un consabido “Narciso”.

El valor hallado en esta lectura es, pues, la descripción de los ambientes familiares y de costumbres allí descritos con tanto detalle y fidelidad que ponen en evidencia el grado de disolución de las costumbres a que una sociedad evolucionada y con elevados recursos económicos puede alcanzar. Relajación disfrazada de refinamiento, intelectualismo, incluso espiritualidad pero en la práctica goce y placer de los más elementales.